Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worth remembering once again » (Anglais → Français) :

It is worth remembering once again that this sector is also enduring a serious crisis in Portugal, where it is suffering the effects of the liberalisation of world trade particularly intensely, while none of the actions needed to safeguard it have been taken.

Il convient de rappeler une fois encore que ce secteur subit également une grave crise au Portugal, où il souffre des effets de la libéralisation particulièrement intense du commerce mondial, alors qu’aucune des mesures nécessaires pour le sauvegarder n’ont été prises.


It is worth remembering once again that this sector is also enduring a serious crisis in Portugal, where it is suffering the effects of the liberalisation of world trade particularly intensely, while none of the actions needed to safeguard it have been taken.

Il convient de rappeler une fois encore que ce secteur subit également une grave crise au Portugal, où il souffre des effets de la libéralisation particulièrement intense du commerce mondial, alors qu’aucune des mesures nécessaires pour le sauvegarder n’ont été prises.


As we have heard repeatedly in the House, and I think it is worth repeating once again, as a government we are trying to improve the rates of return and reduce pension costs.

Nous l'avons entendu à maintes reprises à la Chambre, mais je trouve qu'il vaut la peine de le répéter, nous essayons, en tant que gouvernement, d'améliorer les taux de rendement et de réduire le coût des pensions.


EU Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, added: 'With these twenty new measures worth almost EUR 300 million, the Trust Fund is demonstrating once again its added value in swiftly launching projects to tackle the root causes of instability and irregular migration in the Sahel and Lake Chad Basin regions.

M. Neven Mimica, Commissaire pour la coopération internationale et le développement, a dit: "Avec vingt nouvelles actions pour un montant total de près de 300 millions d’euros, le fonds fiduciaire démontre une nouvelle fois sa valeur ajoutée pour lancer rapidement des projets visant à s'attaquer aux causes profondes de l'instabilité et de la migration irrégulière dans les régions du Sahel et du Lac Tchad.


Hon. Bill Rompkey: Honourable senators, last Sunday we remembered once again the Battle of the Atlantic, the most crucial battle of World War II.

L'honorable Bill Rompkey : Honorables sénateurs, dimanche dernier, nous avons commémoré à nouveau la bataille de l'Atlantique, la bataille la plus décisive de la Seconde Guerre mondiale.


It is worth saying once again that the European Council confirmed in summer 2006 that it would adhere to existing commitments regarding enlargement, and the work continues on this basis.

Il est utile de rappeler que le Conseil européen de l’été 2006 a confirmé son intention de respecter les engagements existants en matière d’élargissement, et les travaux continuent sur cette base.


I believe the arguments have already been made, but it is worth emphasizing, once again, the importance of terminology in bills as important and sensitive as this one.

Je pense que les arguments ont été amenés, mais ça vaut la peine d'insister à nouveau sur l'importance de la terminologie dans des projets de loi qui sont aussi importants, aussi sensibles.


– Mr President, in this debate it is perhaps worth citing once again what the Doha Declaration actually says. I quote: 'The TRIPS agreement does not and should not prevent Members from taking measures to protect public health', and it: 'can and should be interpreted and implemented in a manner supportive of WTO members' rights, to protect human health and, in particular, to promote access to medicines for all'.

- (EN) Monsieur le Président, il vaut peut-être la peine de citer une fois de plus ce que dit vraiment la déclaration de Doha : "L'Accord sur les ADPIC n'empêche pas et ne devrait pas empêcher les Membres de prendre des mesures pour protéger la santé publique" et "peut et devrait être interprété et mis en œuvre d'une manière qui appuie le droit des Membres de l'OMC de protéger la santé publique et, en particulier, de promouvoir l'accès de tous aux médicaments".


I say "once again" because, as you may remember, it was at your meeting last November in Brussels that I first set out my general approach, and reaffirmed the Commission's objectives in the insurance sector.

Je dis "une nouvelle fois" parce que, vous vous en souvenez peut-être, c'est à l'occasion de la réunion que vous avez tenue en novembre 1989 à Bruxelles que j'ai exposé pour la première fois les grandes lignes de notre politique et réaffirmé les objectifs de la Commission en ce qui concerne le secteur de l'assurance.


Once again, even though it met the criteria, a handful of MPs decided on behalf of all Canadians that this bill was not worth being voted on.

Dans le cas présent, encore une fois, même si le projet de loi satisfaisait aux critères, une poignée de députés ont décidé, au nom de tous les Canadiens, que la mesure législative ne méritait pas de faire l'objet d'un vote.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worth remembering once again' ->

Date index: 2021-09-11
w