Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would be pleased to justify the request very briefly " (Engels → Frans) :

– Mr President, I would be pleased to justify the request very briefly.

- (EN) Monsieur le Président, j’aimerais justifier brièvement cette demande.


The Chair: Paul, very briefly, if you would, please.

Le président: Paul, très brièvement, s'il vous plaît.


Katherine, give a short answer, because I want to give Jonathan— Very briefly, if I were a labour inspector, I would be very careful before I found that a worker was justified in refusing, if my job depended on whether I found something that was going to displease the minister.

Une brève réponse s'il vous plaît, Catherine, car je veux donner à Jonathan. Très brièvement, si j'étais un inspecteur du travail, je ferais extrêmement attention avant de conclure qu'un travailleur avait raison de refuser, car mon emploi dépendrait du fait que je tire une conclusion déplaisant au ministre.


I am very pleased that this resolution requests Union programmes and a policy which would enable islands to become competitive and to adjust to the challenges they are facing.

Je me réjouis également que cette résolution demande des programmes et une politique de l’Union permettant aux îles de devenir concurrentielles et de s’adapter aux défis auxquelles elles sont confrontées.


Very briefly, if the IMF were to intervene in Greece, that, of course, would be at the request of Greece.

– (EN) Très brièvement, pour que le FMI intervienne en Grèce, celle-ci devrait bien évidemment lui en faire la demande.


Dr. James Fergusson: Very briefly, I am very pleased that a member of the Bloc is here today, because I was deeply concerned that there would not be a representative from the Bloc Québécois travelling the country. I'm very pleased you're here.

M. James Fergusson: Très brièvement, je suis heureux qu'un député du Bloc soit présent aujourd'hui, parce que je craignais beaucoup qu'il n'y ait pas de représentant du Bloc québécois qui accompagne ce comité dans le reste du pays.


I would be very pleased to support this request, on the condition that we respect the time allocated for tributes as suggested by the committee.

Je me ferai un plaisir d'appuyer cette demande, à la condition que l'on respecte le temps alloué aux hommages tel que suggéré par le comité.


– Mr Posselt, I am very pleased, but in any case, I would remind you that, when requesting a procedural motion, you actually have to indicate the Rule to which you are referring.

- Monsieur Posselt, je m'en réjouis. Mais quoi qu'il en soit, je vous rappelle que, pour être précis, lorsque l'on demande la parole pour une motion de procédure, il convient de mentionner l'article du Règlement concerné.


On the other side of that, even if there were no section 510, as I mentioned earlier, if the CEO came to me and said, ``Mr. Côté, would you please look into this, because I'm troubled by that?'' surely I would take a very close interest in his request and I would look into it.

D'un autre côté, comme je l'ai indiqué plus tôt, même si l'article 510 n'existait pas, si le DGE venait me voir et me demandait de bien vouloir examiner quelque chose qui le perturbe, je m'intéresserais vivement à sa demande, et j'examinerais la question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be pleased to justify the request very briefly' ->

Date index: 2023-06-26
w