Where the person receiving a pension or pensions under the legislation of one or more Member States resides in a Member State under whose legislation t
he right to receive benefits in kind is not subject to conditions of insurance, or of activity as an employed or self-employed person, and no pension is received from that Member State, the cost
of benefits in kind provided to him and to members of his family shall be borne by the institution of one of the Member States competent in respect of his pensions determined in accordance with
...[+++]Article 24(2), to the extent that the pensioner and the members of his family would be entitled to such benefits if they resided in that Member State.Lorsqu'une personne qui perçoit une pension ou des pensions selon la législation d'un ou de plusieurs États membres réside dans un État membre selon la législation duquel le droit aux prestations en nature n'est pas subordonné à des conditions d'assurance, d'activité salariée ou non salariée, et selon la législation duquel aucune pension n'est versée par cet État membre, la charge des prestations en nature qui sont servies à l'intéressé
et aux membres de sa famille incombe à l'institution déterminée selon les dispositions de l'article 24, paragraphe 2, située dans l'un des États membres compétents en matière de pension, pour autant que l
...[+++]e titulaire de pension et les membres de sa famille auraient droit à ces prestations s'ils résidaient dans cet État membre.