Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would cost $400 » (Anglais → Français) :

We estimate it would cost $400 a month to honour Clyde’s wish and help him remain in an apartment that he has lived in for 15 years.[171]

Nous estimons qu’il ne coûterait que 400 $ par mois pour exaucer le souhait de Clyde et l’aider à rester dans l’appartement qu’il occupe depuis quinze ans[171].


The necessary building blocks and their related costs are based on an estimation of the JRC, based on its experience in developing similar systems for other areas like public health, and would comprise the following: a Rapid Alerting and Notification System for NIS (275 000 EUR); an Information Exchange Platform (400 000 EUR); an Early Warning and Response System (275 000 EUR); a Situation Room (300 000 EUR) for a total of 1 250 ...[+++]

Les modules nécessaires et les coûts afférents reposent sur une estimation que le CCR a établie grâce à son expérience de l'élaboration de systèmes analogues dans d'autres domaines, comme la santé publique, et comprendraient: un système d'alerte rapide et de notification SRI (275 000 EUR); une plateforme d'échange d'informations (400 000 EUR); un système d'alerte rapide et d'intervention (275 000 EUR); et un centre de crise (300 00 EUR), soit un total de 1 250 000 EUR.


3. Points out that the EU imports 53% of its energy at an annual cost of around EUR 400 billion, which makes it the largest energy importer in the world; recalls that 61% of the imported gas is used in buildings mainly for heating and cooling and that energy demand in the building sector is responsible for about 40% of energy consumption in the EU and a third of natural gas use; stresses therefore that gains in energy efficiency would have a significant impact on reducing EU energy imports from third countries and on the trade defic ...[+++]

3. observe que l'Union importe 53 % de son énergie pour un coût d'environ 400 milliards d'euros par an, ce qui en fait le principal importateur d'énergie au monde; rappelle que 61 % du gaz importé est utilisé dans les bâtiments, principalement pour le chauffage et la climatisation, et que 40 % environ de la consommation énergétique de l'Union et un tiers de la consommation de gaz sont imputables à la demande du secteur des bâtiments; souligne que, dès lors, des gains d'efficacité énergétique contribueraient sensiblement à réduire les importations d'énergie de l'Union depuis des pays tiers et le déficit de la balance commerciale des Éta ...[+++]


This would allow claimants to save on payment costs, which have been identified by the Commission as ranging between EUR 400 and EUR 800 where travel is required.

Cela permettrait aux plaignants d'économiser des frais de paiement, que la Commission a évalués entre 400 EUR et 800 EUR quand il est nécessaire de se déplacer.


A very serious individual who worked for a political party's research service and then at a union produced a document stating that relaxing the criteria by 70 hours would cost $400 million and that the 12 best weeks formula would cost $320 million, for a grand total of $720 million.

Une personne très sérieuse, qui a travaillé au service de recherche d'un parti politique et ensuite à celui d'une centrale syndicale, a produit un document selon lequel la mesure d'assouplissement des 70 heures coûterait 400 millions de dollars et le calcul des 12 meilleures semaines, 320 millions de dollars, pour un total de 720 millions de dollars.


93. Recalls that, during the estimates stage and the conciliation procedure between its Committee on Budgets and the Bureau , the initial amount of EUR 1,2 million contemplated to finance the latter's decision to introduce an office holder allowance, was brought down to EUR 400 000; recalls furthermore that expenditure relating to this office holder allowance can be reimbursed only upon presentation of supporting documents fully justifying such costs; points out that other increases compared to the financial year 2010 are mainly for the renewal of the stock of representation articles for the protocol services; considers that if such s ...[+++]

93. rappelle qu'au stade de l'élaboration de l'état prévisionnel et de la conciliation entre sa commission des budgets et le Bureau, le montant de 1 200 000 EUR initialement envisagé pour financer la décision prise par ce dernier d'introduire une indemnité pour les titulaires de fonctions a été ramené à 400 000 EUR; rappelle en outre que les dépenses liées à cette indemnité accordée aux titulaires de fonctions peuvent être remboursées sur présentation des différentes pièces justificatives à l'appui de ces coûts; souligne que d'autres augmentations de crédits par rapport à l'exercice 2010 sont essentiellement destinées au renouvellement du stock d'articles de représentation pour les services du protocole; estime que, si ce stock est renou ...[+++]


64. Notes that the US$ 400 million of Indicative Costing for the Enhanced IF, based on the participation of 40 LDCs over a period of five years, would amount to an average of US$ 1-2 million per country per annum, which will be an improvement if effectively implemented but is nevertheless far from being a substantial response to existing challenges;

64. fait observer que les 400 millions USD, en coûts indicatifs, pour le cadre intégré renforcé, sur la base de la participation de 40 PMA pendant une période de cinq ans, représenteraient une moyenne de 1 à 2 millions par pays et par an, ce qui serait une amélioration si la mise en œuvre en est effective, mais que néanmoins, il ne s'agit pas, tant s'en faut, d'une réponse substantielle aux défis existants;


That is perfectly okay. But it should be borne in mind that Parliament would apparently have to recruit five extra full-time staff to do this, at an annual cost of EUR 400 000, in order to check that the right amounts have been transferred from each of the national bank accounts to the central pot.

Il n’y a aucun problème de ce côté-là, mais il ne faut pas oublier que le Parlement devra vraisemblablement recruter cinq personnes supplémentaires à plein-temps pour ce faire, ce qui représente un coût annuel de 400 000 euros, afin de vérifier que les bons montants ont été transférés de chaque compte bancaire national dans le pot commun.


We heard through the media a few weeks ago that our demands would cost $400 million and raise the price of postage by 20 cents.

Il y a quelques semaines, les médias ont dit que nos demandes coûteraient 400 millions de dollars et que, pour les satisfaire, il faudrait hausser le tarif postal de 20 cents.


While we were preparing our report, out of the blue through the media it was announced that the Cape Breton Development Corporation had signed a letter of intent with a newly formed private corporation in Cape Breton, Donkin Resources Limited, with a view to coming to an agreement, within 60 days, first, on a study of the geological and economic viability of Donkin, a study that would cost $400,000 and would be financed 75 per cent by the federal government through the Atlantic Canada Opportunities Agency; and, second, to turn over the site and transfer the leases associated with the Donkin coal mine and with the coal deposit.

Pendant que nous préparions notre rapport, il a été soudainement annoncé dans les médias que la Société de développement du Cap-Breton avait signé une lettre d'intention avec une société privée nouvellement formée au Cap-Breton, Donkin Resources Limited, dans le but d'arriver à une entente dans les 60 jours, premièrement, pour la réalisation d'une étude qui coûterait 400 000 $ devant être financée à 75 p. 100 par le gouvernement fédéral par l'intermédiaire de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique, et, deuxièmement, pour la cession du site et le transfert des baux associés à la mine de charbon Donkin et au gisement houille ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would cost $400' ->

Date index: 2024-04-08
w