Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would give people some confidence that they really meant " (Engels → Frans) :

That does not justify it totally, in our view. However, if that is the position of the government members, then something certainly needs to happen at committee that would give people some confidence that they really meant it when they were standing here.

Quoi qu'il en soit, si telle est la position du gouvernement, il faudra faire quelque chose de concret au comité pour donner aux gens l'assurance que les députés ministériels pensaient vraiment ce qu'ils disaient ici.


It was my understanding, Mr. Chair, that some kind of an agreement was in the process of being worked out with the mover of the amendment and the government around regulations to establish a process for notification, which would give people some comfort that they would be included in the development of the regulations.

J'avais compris, monsieur le président, que le gouvernement était en train d'essayer de négocier quelque chose avec l'auteur de cet amendement en matière de règlements visant l'établissement d'un processus d'avertissement, ce qui rassurerait les gens quant à leur inclusion dans l'élaboration des règlements.


The prospect of jobs would give people some hope that they have not always seen working for the few jobs for government in a community.

Autrement dit, la perspective de toutes ces créations d'emplois doit donner beaucoup d'espoir à vos compatriotes, car jusqu'à présent, il n'y en a pas eu beaucoup, à part les quelques emplois que crée le gouvernement dans une communauté.


It would give you some flexibility to group presenters or to request that they cut down the numbers so that we then get the broad spectrum of people presenting to the committee.

Cela vous permettrait de regrouper les porte-parole de certains groupes ou de demander que le nombre en soit réduit pour que le comité puisse entendre un vaste éventail de témoins.


I think one of the key elements that we now have to look for and chart out for the future is instilling not just the certainty with regard to how the markets will operate, the kind of shelters that would be got rid of, the elimination of tax havens and shadow banking, but let us also give some confidence back to people.

J’estime qu’un des éléments fondamentaux que nous devons analyser et définir pour l’avenir consiste non seulement à instiller la certitude quant à la façon dont les marchés vont fonctionner, quant au type de refuges dont nous allons nous débarrasser, quant à l’élimination des paradis fiscaux et du système bancaire «de l’ombre», mais aussi à restaurer la confiance des citoyens.


Some Members are already collecting signatures for this, but we have seen in the Echelon committee that even a temporary committee of this kind triggers a dynamic quest for the truth, with a public debate that gives people the boldness to speak out, so that public opinion gets noticed and politicians are forced to go further than simply affirm that they have every confidence, just to please some US Minister.

Certains députés rassemblent déjà les signatures à cet effet, mais nous avons vu dans la commission Échelon que même une commission temporaire de ce genre déclenche une quête dynamique de vérité, avec un débat public qui incite à parler, de sorte que l’opinion publique soit informée et que les hommes politiques soient forcés d’aller plus loin que d’affirmer simplement qu’ils sont confiants, simplement pour faire plaisir à un ministre américain.


We would also like the fanaticism of certain people to be replaced with pragmatic thinking so that we can really move towards the peaceful transition in Cuba that some people are doing everything they can to prevent.

Nous voudrions aussi que certains abandonnent tout fanatisme et envisagent les choses de façon pragmatique, afin de pouvoir réellement aller vers la transition pacifique à Cuba, que certains semblent vouloir entraver par tous les moyens possibles.


Ms. Liisa Cormode: I want to say further that I think the proposed provision that would give points to people, whether they themselves or their spouse have studied in Canada for two years or more at the post-secondary level or have worked in Canada legally for a year or more, is a really important provision ...[+++]

Mme Liisa Cormode: Je voudrais ajouter que, selon moi, la disposition proposée qui donnerait aux gens des points si eux-mêmes ou leurs conjoints ont étudié au Canada pendant deux ans ou plus au niveau postsecondaire ou ont travaillé au Canada légalement pendant une année ou plus est vraiment importante.


The first steps are indeed being taken to this end, but I suggest that we should give thought to stepping up development aid, to targeting and monitoring it, to the possibility of information campaigns in the mass media, which should be a collaborative effort with the countries of origin, in which people would be informed about the risks and consequences involved in illegal immigration by being shown h ...[+++]

Les premiers pas en ce sens ont été faits, mais je propose que nous réfléchissions à l’augmentation de l’aide au développement, son affectation et sa surveillance, et à la possibilité de lancer des campagnes d’information dans les médias, dans le cadre d’un effort de coopération avec les pays d’origine, au travers desquelles les gens seraient informés des risques et des conséquences liés à l’immigration illégale en leur montrant ce qui arrive réellement ...[+++]


Because we cannot vote for individual commissioners tomorrow and because I cannot individually record my vote in this Chamber that my colleague Mr Patten would make a fine Commissioner for External Affairs, I am left with simply no choice but to vote against this whole Commission in order to send a message to Mr Prodi and his colleagues that if and when they are elected they will respond to this Parliament; they will accept that i ...[+++]

Compte tenu que, demain, nous ne pourrons pas voter individuellement pour les commissaires et étant donné que je ne puis pas exprimer individuellement mon vote dans cette Assemblée sur le fait que M. Patten ferait un bon commissaire des affaires étrangères, je n'ai d'autre choix que de voter contre l'ensemble de la Commission afin de signifier à M. Prodi et à ses collègues que s'ils sont élus, ils devront répondre à ce Parlement, ils devront accepter que les choses doivent changer et que nous devons modifier notre manière d'agir si nous voulons que les citoyens d'Europe ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would give people some confidence that they really meant' ->

Date index: 2022-12-17
w