Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would kill thousands " (Engels → Frans) :

This would lead to a massive increase in payroll taxes, with an increase in EI premiums of nearly 50¢, and would kill thousands of jobs.

Un tel plan ferait augmenter considérablement les charges sociales, notamment les cotisations d'assurance-emploi qui augmenteraient de près de 50 ¢, et il éliminerait des milliers d'emplois.


The NDP would introduce crippling new taxes Canadian businesses simply cannot afford that would kill thousands of jobs.

Le NPD voudrait alourdir la fiscalité des entreprises canadiennes, ce qui leur serait grandement nuisible et aurait pour effet de faire disparaître des milliers d'emplois.


What the NDP leader failed to realize is that while he was calling on us to do more to help make jobs available, his cornerstone policy would kill thousands of jobs and put hardworking Canadians out of work.

Ce que le chef du NPD ne semble pas comprendre lorsqu'il nous demande d'en faire plus pour stimuler l'emploi, c'est que l'élément clé de sa politique éliminerait des milliers d'emplois et mettrait beaucoup de Canadiens travaillants au chômage.


However that would detract from the spirit of this debate today, which is to address one of the most serious criminal actions in our country which is killing thousands and thousands of Canadians and unfortunately all too often they are very young Canadians.

Cependant, cela nous éloignerait de l'esprit du débat d'aujourd'hui, dont l'objet est l'un des actes criminels les plus graves, qui tue des milliers et des milliers de Canadiens au pays et, malheureusement, de très jeunes Canadiens trop souvent.


The Liberals' plan to cancel this important program would kill thousands of jobs, mainly in Quebec's aerospace sector.

Le plan des libéraux d'annuler cet important programme aurait pour conséquence d'abolir des milliers d'emplois, principalement dans le secteur aérospatial québécois.


E. whereas the conflict in the country has killed around 3 000 people; whereas the UN is urgently calling for a humanitarian pause in the fighting in Yemen, which would allow it to deliver help to the people in need, as the war in Yemen has just been classified in the most severe category of humanitarian crisis; whereas hundreds of thousands of refugees have managed to flee to neighbouring countries such as Saudi Arabia and Djibo ...[+++]

E. considérant que le conflit a fait environ 3 000 morts dans le pays; que les Nations unies réclament une trêve humanitaire de toute urgence dans les combats afin de pouvoir apporter leur aide aux personnes en détresse, alors qu'elles viennent de classer la guerre au Yémen comme une crise humanitaire du niveau le plus grave; que des centaines de milliers de réfugiés sont parvenus à gagner les pays voisins, tels que l'Arabie Saoudite et Djibouti;


G. whereas since July 2013 more than a thousand people have been killed and many more wounded in clashes between supporters and opponents of ousted president Morsi and between protesters and the security forces; whereas the security forces have reportedly been using excessive lethal force, leading to high numbers of killings; whereas officials said they would establish a fact-finding mission to investigate the violent crackdown of 14 August 2013 at the Rabaa intersection and Nahda Square in Cairo, but this mission has not yet been e ...[+++]

G. considérant que, depuis juillet 2013, plus de mille personnes ont été tuées et bien davantage blessées à l'occasion de heurts entre les partisans du président déchu Mohamed Morsi et ses opposants, ainsi qu'entre des manifestants et les forces de sécurité; que les forces de sécurité auraient eu excessivement recours à la force létale, causant ainsi la mort de nombreuses personnes; que des responsables avaient déclaré vouloir mettre en place une commission pour enquêter sur la répression violente du 14 août 2013 du Caire sur les places Rabaa et Nahda mais que cette commission n'a toujours pas vu le jour;


F. convinced that an International Arms Trade Treaty is vital because of the thousands of people being killed each week by conventional weapons, because of the irresponsible arms transfers that contribute to instability and poverty throughout the world, and because an International Arms Trade Treaty would provide agreed global standards on arms transfers and help prevent weapons from falling into the wrong hands,

F. convaincu qu'un traité international sur le commerce des armements présente une importance vitale en raison des milliers de personnes tuées chaque semaine par les armes conventionnelles, en raison des transferts irresponsables d'armes qui contribuent à l'instabilité et à la pauvreté dans le monde entier, et parce qu' un traité sur les transferts d'armes fournirait des normes globales communes pour les transferts d'armes, et contribuerait à empêcher que les armes ne tombent en de mauvaises mains,


F. convinced that an International Arms Trade Treaty is vital because of the thousands of people being killed each week by conventional weapons, because of the irresponsible arms transfers that contribute to instability and poverty throughout the world, and because an International Arms Trade Treaty would provide agreed global standards on arms transfers and help prevent weapons from falling into the wrong hands,

F. convaincu qu'un Traité international sur le commerce des armements présente une importance vitale en raison des milliers de personnes tuées chaque semaine par les armes conventionnelles, en raison des transferts irresponsables d'armes qui contribuent à l'instabilité et à la pauvreté dans le monde entier, et parce que un traité sur les transferts d'armes fournirait des normes globales communes pour les transferts d'armes, et contribuerait à empêcher que les armes ne tombent en mauvaises mains,


It would not be looking at these various projects: it would be opening its markets properly, internally and externally; it would cease killing off our businesses with thousands of ill-judged prescriptive rules, and its budget could be a small fraction of one per cent of GDP.

Elle ne s’occuperait pas de tous ces projets: elle ouvrirait ses marchés correctement, tant sur le plan interne qu’externe; elle cesserait d’étouffer nos entreprises sous des milliers de prescriptions inadéquates, et son budget pourrait représenter une petite fraction de 1% du PIB.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would kill thousands' ->

Date index: 2022-10-09
w