Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to ask my esteemed fellow member whether he still " (Engels → Frans) :

– (NL) Mr President, given his extremely negative reactions to the position of the Dutch Government, I would like to ask my esteemed fellow Member whether he still recognises at all the democratic right of EU Member States to voice their own opinions on behalf of their citizens.

– (NL) Monsieur le Président, compte tenu de ses réactions extrêmement négatives vis-à-vis de la position du gouvernement néerlandais, je voudrais demander à mon cher collègue député s’il reconnaît toujours le droit démocratique des États membres de l’Union d’exprimer leurs opinions au nom de leurs citoyens.


Since the thinking is that we will get the courts to sort out the constitutional question, I would like to ask my colleague whether he still agrees with the advertising in the last election campaign that was critical of Quebec's politicians.

Étant donné qu'on pense que nous allons régler le dossier constitutionnel par la judiciarisation, j'aimerais demander à mon collègue s'il est toujours d'accord avec la publicité de la dernière campagne électorale dénigrant les hommes politiques du Québec.


Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Mr. Speaker, I would like to congratulate the hon. member for Lac-Saint-Louis on his speech and I would like to ask him, following on the questions from my colleague from Saint-Bruno—Saint-Hubert, whether according to his information, he can confirm the rumours about ...[+++]

M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Monsieur le Président, je voudrais féliciter le député de Lac-Saint-Louis pour son exposé et lui demander, dans la foulée des questions de ma collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert, si, d'après ses informations, il peut confirmer les rumeurs à l'effet que les coûts inhérents à ce nouveau programme d'enregistrement des armes à feu, qui étaient prévus être de l'ordre de 80 millions de dollars, soient maintenant passés, semble-t-il, au niveau de 350 millions de dollars.


I would like to ask him whether he shares my opinion that it is essential that all members in this House support the Nisga'a treaty, essential, therefore, that the example set by Quebec in the early 1980s be followed. Quebec's National Assembly—and I know all members will remember this fact—recognized native rights at the start ...[+++]

J'aimerais lui demander s'il partage mon opinion à savoir qu'il est extrêmement impératif pour tous les députés de cette Chambre d'appuyer le traité des Nisga'as qu'il est impératif en ce sens de suivre l'exemple que le Québec a lui-même tracé au début des années 1980 puisque, comme on le sait, l'Assemblée nationale du Québec—et je sais que tous les députés vont se rappeler ce fait—a reconnu des droits aux nations amérindiennes dès le début des années 1980.


– (LT) Unfortunately, due to changes in the order of the Commissioners’ presentations, I have missed part of the answer to my question; therefore, I would like to ask the Commissioner once again whether he can give any guarantee that the new members of the European Union will ...[+++]

- (LT) Malheureusement, en raison d’un changement dans l’ordre des interventions des commissaires, j’ai manqué une partie de la réponse donnée à ma question. Par conséquent, je demande à nouveau au commissaire s’il peut garantir aux nouveaux États membres de l’Union européenne qu’ils ne feront pas l’objet de discriminations dans le secteur des boissons alcoolisées?


I would like to ask my colleague if he is embarrassed, as a Bloc member, about being unable to help his fellow citizens.

J'aimerais demander à mon collègue s'il n'est pas gêné, en tant que député du Bloc, d'être incapable d'aider ses concitoyens.


– (NL) Mr President, I would like to thank my fellow Member, Mr Lehne, for what he just said, but I would nonetheless like to ask that, in the circumstances, we be given a chance to submit amendments and debate them.

– (NL) Monsieur le Président, je voudrais remercier mon collègue M. Lehne de ce qu’il vient de dire, mais je voudrais néanmoins demander que nous ayons, en la circonstance, l’occasion de déposer des amendements et d’en débattre.


I would like to ask my colleague whether he can assure me that the members of the expert committee consulted by Health Canada will be excluded from sitting on it again if they have a conflict of interest.

J'aimerais demander à mon collègue s'il peut m'assurer que les membres du comité d'experts que consulte Santé Canada qui présentent des conflits d'intérêts ne pourront plus siéger à ce comité.


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forw ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons ...[+++]


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, taking as a starting point the reports by my esteemed fellow Members Mr Evans and Mr Pirker, I would like to talk about the communication from Commissioner Vitorino which is at the heart of this. He is a colleague whom we hold in extraordinarily high regard on the basis of our joint work in the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, and whose opinion I have very litt ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, me référant aux rapports de mes sympathiques collègues M. Evans et M. Pirker, je voudrais évoquer la communication du commissaire Vitorino qui en est le point de départ ; un collègue que nous estimons tout particulièrement du fait de notre collaboration au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, mais dont je ne partage guère les opinions.




Anderen hebben gezocht naar : ask my esteemed fellow     would like to ask my esteemed fellow member whether he still     would     would like     last     colleague whether     whether he still     ask him following     hon member     be followed     all members     ask him whether     all members will     new members     once again whether     have     european union will     help his fellow     bloc member     unable to help     thank my fellow     fellow member     debate them     the members     again if they     health canada will     not only talk     for my esteemed     esteemed fellow     esteemed fellow member     i have     like to talk     esteemed     esteemed fellow members     opinion i have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to ask my esteemed fellow member whether he still' ->

Date index: 2024-11-08
w