Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to commend and voice my appreciation " (Engels → Frans) :

I would like to commend and voice my appreciation to the committee's chair, Senator Runciman, as well as the entire Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs for their thoughtful and thorough study of this legislation.

J'aimerais féliciter et remercier le président du comité, le sénateur Runciman, ainsi que l'ensemble des membres du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, de leur examen approfondi et réfléchi du projet de loi.


First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.

D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.


I would like the minutes to reflect my appreciation to Senator Gauthier for everything he has done over the years.

J'aimerais que le compte rendu reflète la gratitude que j'aie à l'égard du sénateur Gauthier pour tout ce qu'il a fait au cours des années.


I would like to begin by extending my appreciation for my colleagues opposite who took the time to participate in this debate, and I listened to their comments with great interest.

J'aimerais d'abord remercier mes collègues de l'opposition qui ont pris le temps de participer au débat.


Jaroslav Paška (EFD ) - (SK) Madam President, I would like to begin by expressing my appreciation for the way that the European Commission, in launching a transparent review of all 143 nuclear power plants in the European Union, has acted swiftly to assuage Europeans’ concerns that the large number of nuclear power plants throughout Europe could be a risk to them.

Jaroslav Paška (EFD ) - (SK) Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord dire combien j'apprécie la rapidité avec laquelle la Commission européenne à réagi pour apaiser les inquiétudes des citoyens quant au risque que pourraient représenter pour eux les nombreuses centrales nucléaires présentes en Europe, en lançant un exercice transparent de réexamen des 143 centrales nucléaires de l’UE.


To conclude, Mr. Chairman, I would like to once again express my appreciation to you and to your committee members for this opportunity.

En conclusion, monsieur le président, je tiens à nouveau à vous remercier, vous et les membres de votre comité, de m'avoir donné la chance de m'exprimer.


– Mr President, as the final speaker from the Socialist Group, I would like to commend not only my previous colleagues and the rapporteur, but also the balanced approach we heard from Mr Coelho and the interesting comments by the Commissioner on greater transparency and reform of the intelligence services.

- (EN) Monsieur le Président, en tant que dernier orateur du groupe socialiste, je voudrais faire l’éloge non seulement des collègues qui se sont exprimés avant moi et du rapporteur, mais aussi de l’approche équilibrée exposée par M. Coelho et des commentaires intéressants du commissaire au sujet d’une plus grande transparence et d’une réforme des services de renseignements.


– Mr President, as the final speaker from the Socialist Group, I would like to commend not only my previous colleagues and the rapporteur, but also the balanced approach we heard from Mr Coelho and the interesting comments by the Commissioner on greater transparency and reform of the intelligence services.

- (EN) Monsieur le Président, en tant que dernier orateur du groupe socialiste, je voudrais faire l’éloge non seulement des collègues qui se sont exprimés avant moi et du rapporteur, mais aussi de l’approche équilibrée exposée par M. Coelho et des commentaires intéressants du commissaire au sujet d’une plus grande transparence et d’une réforme des services de renseignements.


I would like to conclude by expressing my appreciation for the work of my fellow Members and of the rapporteurs from the Committee on Budgets.

Pour conclure, je voudrais remercier mes collègues et les rapporteurs de la commission des budgets pour leur travail.


I, too, would like to commend members of my party, the members for Provencher, Wild Rose and Kildonan—St.

Je veux moi aussi féliciter les députés de mon parti, soit les députés de Provencher, Wild Rose et Kildonan—St.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to commend and voice my appreciation' ->

Date index: 2023-07-04
w