Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to congratulate the ndp members because » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I would like to congratulate the NDP members because they make the same mistakes in both official languages.

Monsieur le Président, je félicite les députés du NPD, parce qu'ils font les mêmes erreurs dans les deux langues officielles.


Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, I would like to congratulate the hon. member for Halifax for her very thoughtful comments in response to the throne speech.

Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, je félicite la députée de Halifax pour ses remarques réfléchies en réponse au discours du Trône.


Madam Speaker, I would like to congratulate the NDP member for Louis-Saint-Laurent for her very detailed and interesting speech.

Madame la Présidente, je veux féliciter ma collègue du NPD, de la circonscription de Louis-Saint-Laurent, de son discours très détaillé et intéressant.


If members would like to witness the NDP members and their logical gymnastics, I would like to hear them explain why the NDP is delaying study of their colleague's own private member's motion in order to study this matter regarding the member for Mississauga—Streetsville, a matter that has been resolved to its fullest extent and to which nothing more could be gained from committee study.

Si mes collègues sont prêts à assister à l'exercice de logique de haute voltige des néo-démocrates, j'aimerais que ceux-ci nous expliquent pourquoi ils veulent retarder l'étude de la motion de leur propre collègue pour se consacrer d'abord à la question concernant le député de Mississauga—Streetsville, qui a déjà été intégralement résolue, et à laquelle l'étude du comité ne saurait ajouter quoi que ce soit.


Where the EPPO cannot exercise its competence in a particular case because there is reason to assume that the damage caused, or likely to be caused, to the Union’s financial interests does not exceed the damage caused, or likely to be caused, to another victim, the EPPO should nevertheless be able to exercise its competence provided that it would be better placed to investigate or prosecute than the authorities of the r ...[+++]

Lorsque le Parquet européen ne peut pas exercer sa compétence dans une affaire particulière parce qu’il y a lieu de supposer que le préjudice causé ou susceptible d’être causé aux intérêts financiers de l’Union n’excède pas le préjudice causé ou susceptible d’être causé à une autre victime, il devrait néanmoins pouvoir exercer sa compétence pour autant qu’il soit mieux placé pour ouvrir une enquête ou engager des poursuites que les autorités de l’État membre ou des États membres concernés.


The Commission found that this public investment would have no effect on trade between Member States because the port is almost exclusively used to connect to the German mainland, is likely unattractive for international shipping and has no local competition (SA. 44692)

La Commission constate que cet investissement public n’aura aucun effet sur les échanges entre États membres, car le port est presque exclusivement utilisé pour relier l'île à la côte allemande, il ne présente que peu d'attrait pour le transport maritime international et n’a pas de concurrents locaux (SA. 44692)


The Commission had concerns that the transaction, as initially notified, could have led to higher beer prices in Member States where SABMiller is currently active, because it would have removed an important competitor and made tacit co-ordination between the leading international brewers more likely.

La Commission craignait que l'opération, telle que notifiée initialement, ne débouche sur une augmentation des prix de la bière dans les États membres où SABMiller est actuellement présente, en raison de la disparition d'un concurrent important et d'une plus grande probabilité de coordination tacite entre les principaux brasseurs internationaux.


I would like to congratulate our fellow Members, Mr Jarzembowski, Mr Savary and Mr Stercks, for their excellent work which has enabled us to discuss principles and guidelines today in relation to various matters. For example, the matter of access to the market for international passenger services by rail from 2010 and the question of agreement in the sensitive area of the charges to be applied to international passenger transport services, where it is necessary to safeguard both the financing of the relevant public service and the eco ...[+++]

J'aimerais féliciter nos collègues, MM. Jarzembowski, Savary et Sterckx, pour leur excellent travail qui nous a permis de discuter aujourd'hui des principes et des orientations à suivre sur différentes questions comme, par exemple, la question de l'accès au marché pour les services ferroviaires internationaux de transport de voyageurs à partir de 2010 et la question de l'accord dans le domaine sensible des redevances à prélever sur les services internationaux de transport de voyageurs, lorsque cela s'avère nécessaire pour assurer le financement du service public ainsi que la viabilité économique des transporteurs.


The potential economic impacts on the Member States of these options occur because the travellers in possession of long(er) validity MEVs with are likely to make more trips to the Schengen area than they otherwise would.

Les retombées économiques potentielles de ces options sur les États membres se feront sentir parce que les voyageurs en possession de visas à entrées multiples assortis d'une (plus) longue période de validité se rendront vraisemblablement plus fréquemment dans l'espace Schengen qu'ils ne le feraient s'il en était autrement.


Mr. Svend J. Robinson (Burnaby—Douglas, NDP): Mr. Speaker, I would like to congratulate the hon. member for Hochelaga—Maisonneuve for his hard work on the recognition of the rights of same sex partners.

M. Svend J. Robinson (Burnaby—Douglas, NPD): Monsieur le Président, je veux féliciter le député de Hochelaga—Maisonneuve pour son travail acharné sur la question de la lutte pour la reconnaissance des droits des personnes du même sexe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to congratulate the ndp members because' ->

Date index: 2022-03-23
w