Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to join in congratulating them because » (Anglais → Français) :

For this reason, I would like to join in congratulating them because, in such a short period of time and as part of the priorities set out, they faced up to the economic crisis in Europe, protected Europe’s environment, built an open and secure European Union, built a coherent social model in the European Union and provided the foundations for a common EU foreign policy.

C’est pourquoi je voudrais me joindre aux félicitations à leur égard pour être parvenus, sur une période aussi courte et dans le cadre des priorités fixées, à faire face à la crise économique en Europe, à protéger l’environnement européen, à créer une Union européenne ouverte et sûre, à ériger un modèle social cohérent au sein de l’Union européenne et à mettre en place les fondations d’une politique étrangère européenne commune.


I would like to tell you about them because, if we want to understand prostitution, we cannot do so unless we examine the demand for prostitution, men's motivation in this regard, and consider what is being bought and what kind of relationship they have with these women.

Je voudrais vous en parler parce que si nous voulons comprendre le phénomène de la prostitution, nous ne pouvons y arriver qu'en nous questionnant sur la demande pour la prostitution, la motivation des hommes à cet égard et en nous interrogeant sur ce qui est acheté et sur quel genre de rapport ils ont avec ces femmes.


Mr. Speaker, like others I would like to join in congratulating you on your new assignment and post.

Monsieur le Président, j'aimerais joindre ma voix à celles des autres qui vous ont félicité pour votre nomination à votre nouveau poste.


− (HU) Madam President, as one of the representatives of the LIBE Committee, I would like to join those congratulating the rapporteurs, and would like to thank the Commission for its work, as well as Mr Šefčovič and Mr Chastel for their work in the Council, as they contributed considerably to the creation of a sound and viable text which truly represents a step towards simplification, and which I believe will gain extensive support ...[+++]

− (HU) Madame la Présidente, en tant que l’une des représentantes de la commission LIBE, je me rangerai aux côtés de ceux qui félicitent les rapporteurs et je voudrais remercier la Commission pour son travail, ainsi que M. Šefčovič et M. Chastel pour leur tâche au Conseil, puisqu’ils ont considérablement contribué à la création d’un texte solide et viable, qui représente réellement une étape au profit de la simplification, et dont je pense qu’il enlèvera une adhésion massive.


– (ES) Madam President, in relation to the first point regarding the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, I would like to join in congratulating the rapporteurs and also the Commission for the way in which it has very quickly put forward a draft mandate for negotiation.

– (ES) Madame la Présidente, pour ce qui est du premier point concernant la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, je voudrais féliciter moi aussi les rapporteurs et la Commission pour la manière avec laquelle elle a très rapidement soumis un projet de mandat de négociation.


– (ES) Madam President, I would like to join in congratulating the rapporteur, Mr Jáuregui, and the rapporteurs for opinion, who have worked on drafting this report.

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais féliciter moi aussi le rapporteur, M. Ramón Jáuregui Atondo, et les rapporteurs pour avis qui ont travaillé à la rédaction de ce rapport.


– (PL) Mr President, I would like to join those congratulating and thanking Mr Rübig for his report, and have no doubt that today will be a very important day for the European Parliament and several hundred million citizens of the European Union.

- (PL) Monsieur le Président, je tiens à me joindre à ceux qui félicitent et remercient M. Rübig pour son rapport et je suis persuadé qu’aujourd’hui sera un jour très important pour le Parlement européen et pour plusieurs centaines de millions de citoyens de l’Union européenne.


My colleague, the Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, highlighted some of them, but I would like to come back to them because they are very important.

Mon collègue, le secrétaire parlementaire du ministre des Finances, en a signalé quelques-unes, mais j'aimerais y revenir parce qu'elles sont très importantes.


Mr. Svend J. Robinson (Burnaby-Kingsway): Madam Speaker, I would like to join in congratulating you on your appointment to the chair.

M. Svend J. Robinson (Burnaby-Kingsway): Madame la Présidente, permettez-moi de me joindre à tous ceux qui vous ont déjà félicitée pour votre nomination à la présidence de la Chambre.


I would like to have answers to them, because if anybody doesn't believe me, they can always check them themselves.

J'aimerais bien y trouver réponse, parce que si personne ne me croit, on peut toujours aller vérifier pour soi- même.




D'autres ont cherché : join in congratulating them     would like to join in congratulating them because     would     would like     what kind     you about them     about them because     others i would     mr speaker like     like to join     join in congratulating     like others     join those congratulating     they     drafting     doubt     but i would     some of them     them because     answers to them     because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to join in congratulating them because' ->

Date index: 2021-07-03
w