Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to sincerely congratulate everyone " (Engels → Frans) :

Furthermore, I would like to sincerely congratulate Mr. Ed Ruth on the 50th anniversary of his membership with this club.

De plus, j'aimerais féliciter sincèrement M. Ed Ruth à l'occasion du 50 anniversaire de son adhésion à ce club.


Before I get into the gist of my remarks, I would like to sincerely congratulate the two members of parliament from Cape Breton, the hon. member for Bras-d'Or—Cape Breton and the hon. member for Sydney—Victoria, who, in their remarks prior to question period, put the case for Devco very eloquently.

Avant d'entrer dans le vif du sujet, je félicite sincèrement les deux députés du Cap-Breton, ceux de Bras-d'Or—Cape Breton et de Sydney—Victoria. Dans les propos qu'ils ont tenus avant la période des questions, ils ont défendu avec beaucoup d'éloquence la cause de Devco.


I would like to warmly congratulate everyone who has contributed to reaching agreement on this highly complex file, in particular the European Parliament - Rapporteur Burkhard Balz and Sharon Bowles, Chair of the ECON Committee - as well as the Lithuanian Presidency," stated Michel Barnier, European Commissioner for Internal market and Services.

Je tiens à féliciter chaleureusement toutes les personnes qui ont contribué à trouver un accord sur ce dossier très complexe, en particulier au Parlement européen — le Rapporteur Burkhard Balz et Sharon Bowles, Présidente de la Commission ECON — ainsi que la présidence lituanienne» a déclaré Michel Barnier, commissaire européen chargé du marché intérieur et des services.


And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.

Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.


I would like to congratulate the Dutch Presidency and MEP Brian Hayes for this work in delivering a sensible, proportionate package of measures.

Je tiens à féliciter le travail de la présidence néerlandaise et du député européen Brian Hayes, qui ont élaboré un ensemble de mesures raisonnables et proportionnées.


‘The Europe we want’, like the 2030 Agenda (i.e. SDGs), places the individual at the centre of society and the economy, and would give everyone the chance to decide how they want to fulfil their needs in harmony with the social and ecological environment.

«L’Europe que nous voulons», tout comme le programme à l’horizon 2030 (c’est-à-dire les ODD), place l’individu au centre de la société et de l’économie et elle donnerait à tout un chacun la possibilité de décider de la manière dont il veut satisfaire ses besoins en harmonie avec l’environnement social et écologique.


Secondly, I would like to sincerely congratulate Mr Markov and thank him for his tenacity and patience in pursuing and achieving this agreement.

Deuxièmement, je voudrais sincèrement féliciter M. Markov et le remercier pour sa ténacité et sa patience, qui lui ont permis de mener à bien les négociations et de dégager cet accord.


On behalf of my Bloc Québécois colleagues, I would like to sincerely congratulate these young people, and the person responsible for the project, Éric Turcotte, on their civic commitment to the environment.

Au nom de mes collègues du Bloc québécois, je veux offrir mes plus sincères félicitations à ces jeunes pour leur engagement civique envers l'environnement ainsi qu'au responsable du projet, M. Éric Turcotte.


Mr. Speaker, today I would like to sincerely congratulate and pay tribute to HEC Montréal, Canada's first university-level business school, which is celebrating its 100th anniversary this year.

Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui afin d'offrir nos plus sincères félicitations et pour rendre hommage à HEC Montréal, la première école de gestion de niveau universitaire fondée au Canada, qui célèbre cette année son 100 anniversaire.


All in all, I believe that with this directive Europe is taking a great step forwards and I would like to sincerely congratulate everyone who has worked on it.

Tout compte fait, je crois que l'Europe fait un grand pas en avant avec cette directive et je voudrais remercier très sincèrement tous ceux qui y ont travaillé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to sincerely congratulate everyone' ->

Date index: 2024-10-13
w