Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like you to convey some sad " (Engels → Frans) :

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.

Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.


While most of the contributions consider the provisions on the protection of minors (Article 16) and human dignity (Article 12) to be adequate and are in favour of maintaining the status quo, there are nevertheless some associations representing consumers and families which would like to see the provisions protecting minors tightened up to some extent.

La plupart des acteurs se prononcent pour le statu quo pour ce qui est des dispositions relatives à la protection des mineurs (article 16) et de la dignité humaine (article 12), ces dernières étant considérées comme suffisantes. Des associations représentant les consommateurs et les familles sont néanmoins favorables à un certain renforcement des dispositions protégeant les mineurs.


The majority of Member States support the provisions on duration, but certain Member States, most commercial broadcasters and some advertising agencies would like some degree of flexibility in the rules.

Les dispositions sur la durée sont soutenues par la plupart des Etats membres. Un certain assouplissement des règles est néanmoins requis par certains Etats membres, la plupart des radiodiffuseurs commerciaux et quelques agences publicitaires.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, I would like you to convey some sad news to your colleagues at the European summit.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je voudrais que vous transmettiez quelques tristes nouvelles à vos collègues au sommet européen.


As regards provisions on duration, certain Member States would like some degree of flexibility, as would most commercial broadcasters and some advertising agencies.

S'agissant des dispositions sur la durée, un assouplissement des règles est requis par certains États membres, la plupart des radiodiffuseurs commerciaux et quelques agences publicitaires.


I would like to say, unlike some Members, that I hope there will be, of course, more cooperation between Member States.

Je voudrais, contrairement à d'autres, dire que je souhaiterais qu'il y ait évidemment plus de coopération entre les États membres.


I should like to thank the President-in-Office for his response and would like to give him some information of which he may not be aware.

- (EN) J’aimerais remercier le président en exercice pour sa réaction et lui fournir quelques informations qu’il ne connaît peut-être pas.


As regards provisions on duration, certain Member States would like some degree of flexibility, as would most commercial broadcasters and some advertising agencies.

S'agissant des dispositions sur la durée, un assouplissement des règles est requis par certains États membres, la plupart des radiodiffuseurs commerciaux et quelques agences publicitaires.


Recently, the situation there has grown worse and, therefore, the tough message that I wish to convey to the Commission, and which I would like to see conveyed most forcefully to the Indonesian authorities, is that any positive developments in our relations with their country are dependent on Indonesia being able to provide effective guarantees for peace and freedom in Timor.

La situation s'est détériorée dernièrement. Le message fort que je voudrais faire passer à la Commission, et qui doit être transmis avec force aux autorités indonésiennes, est que toute évolution positive des relations avec l'Indonésie dépend des garanties effectives que ce pays peut nous donner concernant la paix et la liberté au Timor.


Mr President, I would like you to convey a message of solidarity to the United Nations. I would also like you to inform the Indonesian authorities of the outrage felt by the Members of the European Parliament and to stress our wish that people whose sole objective is to defend peace, human rights and the dignity of the Timorese people, be they in Indonesia or in Timor Lorosae, should be respected.

Monsieur le Président, je vous demande d'exprimer notre solidarité aux Nations unies et notre indignation aux autorités indonésiennes, en insistant sur le respect de ceux qui ne poursuivent qu'un seul objectif : la paix, les droits de l'homme et la dignité des Timorais, qu'ils soient d'Indonésie ou de Timor Lorosae.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like you to convey some sad' ->

Date index: 2024-08-17
w