Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would perhaps emphasise what " (Engels → Frans) :

But I would perhaps emphasise what I might expect from the audit, as an Easterner.

Mais j’aimerais insister sur ce que j’attends de l’audit, en tant qu’homme de l’Est.


But I would perhaps emphasise what I might expect from the audit, as an Easterner.

Mais j’aimerais insister sur ce que j’attends de l’audit, en tant qu’homme de l’Est.


Senator Joyal: I wonder whether the steering committee, perhaps with Senator Fraser — I do not know who is on the steering committee — could look into how we can have more information about the second option, what the costs would be and what would be involved in the Senate.

Le sénateur Joyal : Je me demande si le comité de direction, et peut-être le sénateur Fraser — je vous demande pardon, mais je ne sais pas exactement qui siège au comité de direction — pourrait s'informer sur la manière dont nous pourrions avoir plus de détails à propos de la seconde option et savoir ce qu'il en coûterait et quelles seraient les répercussions pour le Sénat.


I would like to tie this in to perhaps, superintendent, what you were talking about, cementing Canada's status as the source centre for synthetic drugs and the cost of doing business approach and that sentences have not been scaring people off, is perhaps the way to put it.

Je veux lier ma question à ce que le surintendant a dit sur la consolidation du statut du Canada en tant que source de drogues synthétiques, à l'approche qui tient compte des coûts et aux peines qui n'effraient pas les gens.


I will focus on what we are to do now and on the fact that the Commissioner has raised the question of an independent council. That is something I would like to welcome on our behalf, and I wonder if the Commissioner would perhaps give us a little more detail about what this council is to concern itself with.

Je me concentrerai sur ce que nous devons faire maintenant, et sur le fait que la Commission a posé la question d’un conseil indépendant, ce que je salue en notre nom, et je me demande si Mme la commissaire nous donnera peut-être plus de détails sur ce dont ce conseil aura à s’occuper.


We have it three times and to get it a fourth time would perhaps reinforce what has been done already, but to me that would be a diversion and a dilution of the energy available.

Nous avons trois séries de conclusions d'études; le fait d'en obtenir une quatrième viendrait peut-être corroborer ce qui a déjà été fait, mais, à mes yeux, ce serait un détournement et une dilution de l'énergie disponible.


When it comes to global responsibility, I would particularly emphasise what Mrs Hulthén brought up in her report.

En ce qui concerne notre responsabilité à l'échelle du monde, je voudrais souligner, comme je l'ai dit, un point évoqué par Mme Hulthén dans son rapport.


When it comes to global responsibility, I would particularly emphasise what Mrs Hulthén brought up in her report.

En ce qui concerne notre responsabilité à l'échelle du monde, je voudrais souligner, comme je l'ai dit, un point évoqué par Mme Hulthén dans son rapport.


Senator Milne: I wanted to ask whether or not Senator Grafstein would perhaps reconsider what he has said, in view of what The Edmonton Journal has quoted and in view of the source of material for Minister McLellan.

Le sénateur Milne: Je voulais demander si, oui ou non, le sénateur Grafstein serait disposé à revenir sur ce qu'il a dit, à la lumière des propos rapportés par le Edmonton Journal et des sources du ministre McLellan.


If we would allow different versions of the Charter of Rights and Freedoms for different groups of Canadians we would perhaps destroy what it means to really be a Canadian.

Si nous permettions qu'il y ait autant de versions de la Charte qu'il y a de groupes au Canada, nous sonnerions le glas de l'identité canadienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would perhaps emphasise what' ->

Date index: 2023-11-08
w