Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would prevent large " (Engels → Frans) :

Another major problem for our communities is the cap of $7 million, which would prevent large claims from being able to go to the tribunal.

Un autre problème majeur pour nos communautés est le plafond de 7 millions de dollars, qui empêcherait de porter devant les tribunaux les revendications correspondant à des sommes encore plus importantes.


The objectives and the effectiveness of the new rules would, however, be largely jeopardised if, during these initial years, large established credit rating agencies would prevent their competitors from developing credible alternatives by acquiring them.

La finalité et l’efficacité des nouvelles règles seraient toutefois largement compromises si, durant ces premières années, les grandes agences de notation bien établies empêchaient leurs concurrents, en les acquérant, de développer une alternative crédible.


It is evident that such forcible large-scale collection of tax would prevent the tax authorities to an appreciable extent from devoting themselves to one of their priorities, namely combating tax avoidance and collecting sums shielded from tax that are nearly 100 times greater than the contested payments.

Or, il est évident qu’une telle collecte forcée en masse empêcherait, dans une mesure appréciable, l’administration fiscale de se consacrer à une de ses tâches prioritaires consistant à lutter contre l’évasion fiscale et à collecter des sommes soustraites à l’impôt près de cent fois supérieures aux paiements litigieux.


12. Calls on the Commission to design a comprehensive mechanism, largely based on and strongly interlinked with WTO regulations, that would prevent the use of trade as a foreign-policy tool in a way contrary to internationally recognised democratic values, as reflected in the Charter of the United Nations;

12. invite la Commission à élaborer un mécanisme global, s'inspirant largement des règles de l'OMC et étroitement liées à celles-ci, qui permettrait d'éviter l'instrumentalisation du commerce à des fins de politique étrangère au mépris des valeurs démocratiques reconnues internationalement, telles qu'elles sont consacrées dans la charte des Nations unies;


12. Calls on the Commission to design a comprehensive mechanism, largely based on and strongly interlinked with WTO regulations, that would prevent the use of trade as a foreign-policy tool in a way contrary to internationally recognised democratic values, as reflected in the Charter of the United Nations;

12. invite la Commission à élaborer un mécanisme global, s'inspirant largement des règles de l'OMC et étroitement liées à celles-ci, qui permettrait d'éviter l'instrumentalisation du commerce à des fins de politique étrangère au mépris des valeurs démocratiques reconnues internationalement, telles qu'elles sont consacrées dans la charte des Nations unies;


5. Calls on the Commission to design a comprehensive mechanism, largely based on and strongly interlinked with WTO regulations, that would prevent the use of trade as a foreign-policy tool in a way contrary to internationally recognised democratic values, as reflected in the Charter of the United Nations;

5. invite la Commission à élaborer un mécanisme global, s'inspirant largement des règles de l'OMC et y étant fortement interconnecté, qui permettrait d'éviter l'instrumentalisation du commerce à des fins de politique étrangère de façon contraire aux valeurs démocratiques reconnues internationalement, telles que celles consacrées dans la charte des Nations unies;


Enshrining this right in our legislation would prevent such complaints from ending up in court and would prevent transsexual and transgendered people from always having to spend large amounts of money to protect rights that others take for granted.

Enchâsser ce droit dans nos lois éviterait justement que de telles plaintes soient portées devant la justice et que les transsexuels et les transgenres aient toujours à dépenser des sommes importantes d'argent pour protéger des droits que les autres tiennent pour acquis.


Amongst other things that amendment should enable the necessary distinction to be made between the various types of establishment which place our common currency into circulation. On the one hand there are the major credit, financial, economic, commercial and cash-transport organisations to which the direct obligation to carry out authentification would apply. In the particular case of large shopping complexes the requirement to carry out authentification would prevent most complexes from ...[+++]

Cette modification doit, entre autres mesures, établir la distinction nécessaire entre les différents types d'établissements mettant en circulation notre monnaie commune: d'une part, les grandes infrastructures de crédit, financières, économiques ou commerciales et les transporteurs de fonds, qui seraient tenus par une obligation directe d'authentification – dans le cas particulier des grandes surfaces, cette obligation permettra d'éviter qu'elles ne délivrent via leurs distributeurs automatiques des pièces et des billets susceptibles d'être faux, faute de vérification; d'autre part, les petits commerces qui ne seraient assujettis, pour des raisons évidentes, qu'à l'obligation d'agir avec la "diligence requise", à savoir retirer tous les b ...[+++]


The tariff measures resulted in preventing certain banks, perceived as a threat by the large French banks who are the main members of the Groupement, from undercutting the prices applied by the large French banks and from issuing as many cards as they otherwise would have.

Les mesures tarifaires en cause ont pour objet et pour effet d’empêcher certaines banques – perçues comme une menace par les principales banques françaises, membres de longue date du Groupement – d’émettre des cartes à des prix inférieurs à ceux des grandes banques françaises et d’émettre autant de cartes qu’elles le souhaitaient.


Commissioner Fischer-Boel, whilst taking into account the opinions expressed by the large majority of delegations, underlined that large-scale kitchens would be kept out of the proposal so as not to create additional administrative burdens and since exclusion from the current proposal did not prevent mass catering from being covered by the controls foreseen by the horizontal Regulations on food and feed.

Tout en tenant compte des avis exprimés par la grande majorité des délégations, Mme Fischer Boel a souligné que la cuisine à grande échelle ne serait pas incluse dans la proposition afin de ne pas alourdir la charge administrative existante et puisque cette exclusion n'empêche pas que la restauration collective soit soumise aux contrôles prévus par les règlements horizontaux relatifs aux produits destinés à l'alimentation humaine ou animale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would prevent large' ->

Date index: 2022-12-23
w