Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would really alleviate " (Engels → Frans) :

That's why the amendment would be very good, because you're going to go into a massive and substantive regulatory regime in the next six to eight months, and the amendment would really alleviate getting into all that and getting on with the rest of it.

C'est pour cela que l'amendement serait très utile parce que vous allez créer un régime de réglementation massif au cours des six à huit prochains mois, et l'amendement que nous proposons allégerait le système.


So far we're getting a great description of the problem, or of some of the cases that might be a problem and others that might not be, and it's not clear that all the legislation in the world won't solve this—to me, at this point—and if we were to do something, what our options would be and how that would really alleviate this problem and not create a second one.

Il ne me semble pas que toutes les lois du monde vont résoudre la question—et si nous devions faire quelque chose, nous ne savons pas quelles seraient nos options et si le fait de régler ce problème n'en créerait pas un second.


Mr. Alex Mahé: I really believe that if some of these changes to the system were in place, a lot of damage would be alleviated, not just for me but especially for the children.

M. Alex Mahé: Je crois sincèrement que si certaines de ces modifications avaient déjà été apportées au système, il aurait été possible d'éviter une bonne partie des dégâts, pas seulement pour moi, mais surtout pour les enfants.


It would certainly alleviate some of the fears that are being put forward by, not just the workers in seasonal industries, but those who operate those businesses and who are really the foundation of rural communities.

On atténuerait certainement une partie des craintes manifestées non seulement par les travailleurs des secteurs saisonniers, mais également par les dirigeants des entreprises de ces secteurs, entreprises qui sont fondamentales pour les populations rurales.


I would really like to hear from the Prime Minister and his agriculture minister tonight so they can tell the House when can farmers actually expect to receive cash in their pockets which will alleviate the problems they have to deal with.

J'aimerais vraiment que le premier ministre et son ministre de l'Agriculture disent à la Chambre quand les agriculteurs recevront de l'argent qui atténuera leurs problèmes.


That really would help to alleviate a lot of need and misery.

Une telle solution contribuerait véritablement à répondre à de nombreux besoins et à soulager beaucoup de misère.


Secondly, if society really is to be able to alleviate the consequences of restructuring, the funds for those who lose out to globalisation would have to be so substantial that they would themselves reduce competitiveness.

Deuxièmement, si la société veut vraiment être en mesure d’atténuer les conséquences des restructurations, les fonds destinés à ceux qui se retrouvent perdants face à la mondialisation devraient être tellement conséquents qu’eux-mêmes réduiraient la compétitivité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would really alleviate' ->

Date index: 2022-09-08
w