Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would really start asking myself " (Engels → Frans) :

Again, while I am not wired with a criminal mind, I would have to ask myself, if I were to try to launder money, whether I would want to do that $20,000 at a time and do it repeatedly over 10 to 15 transactions, which would automatically set off alarm bells at the financial institution.

Je n'ai pas la mentalité d'un criminel, mais si je voulais blanchir de l'argent, je serais porté à me demander si je veux le faire à coups de 20 000 $, quitte à faire 10 ou 15 transactions, ce qui alerterait automatiquement l'institution financière.


Now, if I was working for CP, I would at least ask myself, would I not want to bid on the transcontinental that used to run through that line, and make some money back, if there's all that excess capacity?

Si je travaillais pour le CP, je me demanderais au moins s'il vaut la peine de faire une offre sur le service transcontinental qui utilisait cette ligne de chemin de fer, ce qui me permettrait de récupérer un peu d'argent s'il y a encore toute cette capacité excédentaire?


I would really start asking myself some serious questions if we postpone their appearance to the end of May.

Si on remet leur comparution à la fin du mois de mai, je vais me poser de sérieuses questions.


At the start of its mandate, the Juncker Commission made clear that it would change what it is doing and how it does it, by focusing the Commission's action on those issues that really matter to people, being big on the big things where European action is most necessary and leaving the Member States to take responsibility where national action is more appropriate.

Au début de son mandat, la Commission Juncker a clairement indiqué qu’elle allait apporter des changements dans son action et sa façon de travailler en se concentrant sur les questions qui importent réellement pour les citoyens, en étant très visible sur les grands enjeux où l’action européenne est tout particulièrement nécessaire, et en laissant les États membres assumer les responsabilités lorsqu'une action nationale est plus appropriée.


I would conclude by asking myself and asking you this, Madam President: who influenced the decision to regulate lobbies?

Je conclurais en me posant à moi-même ainsi qu'a vous, Madame la Présidente, la question suivante: qui a influencé la décision de réglementer les lobbies?


This much must be stated very clearly here: if a ‘mopping-up’ transfer of EUR 142 million was made in 2004 – which amounts to almost 10% of Parliament’s budget – I start asking myself whether there is any point in continuing to draw up a budget for this House if this budget ends up taking a completely different course, and thus what was put forward by the budgetary authority – which is what we are in the case of Parliament’s budget, by virtue of the gentlemen’s agreement – ends up being disregarded.

Il me semble très important de dire ceci: si un virement de ramassage de 142 millions d’euros a été fait en 2004 - à savoir près de 10% du budget du Parlement - je commence à me demander s’il vaut la peine de continuer à élaborer un budget pour ce Parlement si ce budget finit par prendre une trajectoire totalement différente et que les propositions de l’autorité budgétaire - ce que nous sommes, en vertu de l’accord informel, pour ce qui concerne le budget du Parlement, - ne sont finalement pas prises en compte.


When you tell us how you are not opposed to deposits on cans, and how the environmental action programme has shown you to be a firm advocate of reusability, I really do ask myself why we in the European Union do not do what has just been referred to, and introduce harmonisation, thereby making a statement about our desire to improve the environment and also to increase the reuse of packaging, firstly, because it really does play an ecological role, and, secondly, because reusability – as we know – makes jobs safer.

Lorsque vous nous dites que vous ne vous opposez pas aux consignes sur les canettes et à quel point le programme d’action environnementale s’est avéré être un défenseur vigoureux de la réutilisation, je me demande réellement pourquoi l’Union européenne ne fait pas ce qui vient d’être mentionné et n’introduit pas une harmonisation. Nous ferions de ce fait une déclaration sur notre volonté d’améliorer l’environnement et aussi d’augmenter la réutilisation des emballages, tout d’abord parce qu’elle joue un véritable rôle écologique et, ensuite, parce que la réutilisation - comme nous le savons - rend les emplois plus sûrs.


I really do ask myself what else has to befall the country to raise the Council's awareness of its responsibilities in this context once more.

Je me demande vraiment ce qui doit encore se passer dans ce pays pour attirer l’attention du Conseil sur sa responsabilité.


As an investor and entrepreneur, I would certainly be asking myself the question, is this a country where I would wish to risk my capital by investing in that economy?

En tant qu'investisseur et entrepreneur, je me poserais certainement la question, à savoir si c'est un pays où j'aimerais risquer mon capital en investissant dans cette économie?


If I were in their shoes, I would worry and start asking myself serious questions.

Si j'étais dans leur position, je m'inquiéterais et me questionnerais sérieusement.




Anderen hebben gezocht naar : would     repeatedly     ask myself     working     least ask myself     would really start asking myself     it would     issues that really     start     doing     conclude by asking     asking myself     stated very clearly     start asking     start asking myself     really     thereby making     certainly be asking     worry and start     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would really start asking myself' ->

Date index: 2021-06-02
w