Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would send customers " (Engels → Frans) :

It is not in their interest to do things that would send customers to other banks, which, as I said in my speech, some banks have done to me in my lifetime.

Il n'est pas dans leur intérêt de faire en sorte que leurs clients changent de banque, ce qu'ont fait certaines banques dans ma vie, comme je le disais.


It would also solve some serious crimes. It would send a most necessary and needed message to the community, to both the customers and sellers, that such acts are not to be taken lightly and they are not in society's interest.

On adresserait ainsi un message des plus nécessaires aux milieux de la prostitution, faisant savoir tant aux clients qu'aux vendeurs que de tels actes ne seront pas pris à la légère et qu'ils ne sont pas dans l'intérêt de la société.


All 300 containers would send signals to the customs in Milwaukee or Cleveland where those signals can be read and the containers immediately approved for customs clearance.

L'ensemble des 300 conteneurs enverraient des signaux qui seraient captés par les autorités douanières de Milwaukee ou de Cleveland, ce qui permettrait le dédouanement immédiat des conteneurs.


During Question Time on 8 March, Commissioner Kovács assured me that the EU would offer to send customs officers to China at the EU’s own expense to help their Chinese counterparts in their work.

Durant l’heure des questions du 8 mars, le commissaire Kovács m’a assuré que l’UE proposerait d’envoyer à ses propres frais des fonctionnaires des douanes en Chine afin d’assister leurs collègues chinois dans leur travail.


I would very much like to thank you, Mr President of the Commission, and the Commission itself for your far-sightedness, your steadfastness and also the fairness, that you have brought to the issue of Turkey, for there we have a narrow path to tread, without risking any confrontation, any really serious dispute, between Turkey and the European Union, although, on the other hand, if Turkey fails to meet its obligations – as in the case of Cyprus, where it has promised to resolve the problem and recognise the customs union, but has not done so – we may not ...[+++]

Je voudrais sincèrement vous remercier, Monsieur le Président de la Commission, ainsi que la Commission dans son ensemble, pour la prévoyance, la ténacité et l’équité dont vous avez fait preuve dans le dossier turc, où nous avons une marge de manœuvre limitée, pour éviter tout risque de confrontation, tout différend réellement sérieux, entre la Turquie et l’Union européenne. Néanmoins, si la Turquie ne respecte pas ses obligations - comme dans le cas de Chypre, où elle avait promis de résoudre le problème et de reconnaître l’union douanière, mais ne l’a pas fait -, nous ne pouvons pas nous résigner, mais devons, au nom de notre propre crédibilité, envoyer un ...[+++]


This would mean that, as in the case of the Trade Directorate-General, from which we regularly receive documents from Committee 133, the Directorate-General for Taxation and Customs Union will send our committees the drafts of implementation measures, as well as the results of votes and the minutes of meetings.

Ainsi, comme le fait la direction générale du commerce, qui nous transmet régulièrement des documents du Comité 133, la direction générale de la fiscalité et de l’union douanière enverra à nos commissions les projets de mesures d’exécution ainsi que les résultats des votes et les procès-verbaux des réunions.


Kovács, Member of the Commission (HU) Regarding the sending of experts, the European Commission and the Tax and Customs Directorate have already taken such steps, and no exception is being made for China.I would note that the Commission has taken similar steps towards countries in the accession stage, for example by offering technical assistance and sending experts to Bulgaria and Romania.

Kovács, membre de la Commission. - (HU) Concernant l’envoi d’experts, la Commission européenne et la direction générale de la fiscalité et de l’union douanière ont déjà pris de telles mesures, et aucune exception ne sera faite pour la Chine. Je tiens à signaler que la Commission a déjà pris des mesures similaires en faveur de pays se trouvant en phase d’adhésion, par exemple en offrant une assistance technique et en envoyant des experts en Bulgarie et en Roumanie.


It would send a most necessary and needed message to the community, to both customers and sellers, that such acts are not to be taken lightly and that they are not in society's interest.

On enverrait ainsi un message urgent et nécessaire aux clients ou prostitués, selon lequel leur façon d'agir n'est pas dans l'intérêt de la société et n'est pas pris à la légère.


If Parliament were to generally prohibit business-to-customer advertising from the outset, as Mrs Paciotti's proposal would have it, businesses would simply send their advertising material into the European Union from the USA or other third States. The European consumer would have gained nothing, absolutely nothing, and the only effect would be to weaken the European e-business market. We therefore want to let those states that at present have an opt-out system retain it, keep an eye on developments and come to a new decision after two years.

Si le Parlement devait interdire de manière générale la publicité directe de l'entreprise au consommateur, tel que le prévoit la proposition de Mme Paciotti, les entreprises enverraient leur publicité à partir des États-Unis ou d'autres États tiers dans l'Union européenne ; le consommateur européen n'y gagnerait absolument rien, la seule conséquence serait l'affaiblissement du marché européen du commerce électronique. C'est pourquoi nous voulons laisser les choses en l'état pour les États qui ont aujourd'hui un système opt-out , observer la situation et décider à nouveau dans deux ans.


In terms of the retroactive designation, we are trying to send a message to human smugglers — and their would-be customers — that they should not target Canada for smuggling operations.

Quant à la désignation rétroactive, nous voulons faire comprendre aux passeurs de clandestins — et à leurs clients potentiels — qu'ils ne devraient pas viser le Canada pour leurs opérations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would send customers' ->

Date index: 2021-05-15
w