Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would still need another third-reading debate » (Anglais → Français) :

If it had been at third reading, as I understand it, even if it had passed third reading in the Senate, we would still need another third-reading debate.

D'après ce que je comprends, si l'étape de la troisième lecture au Sénat était terminée, il faudrait tenir un autre débat à cette étape.


The Chair: If the committee has conducted clause-by-clause consideration of the bill and has reported back to the Senate following that, then it would be incumbent upon us, if we thought this was necessary, as senators and as members of the committee, to draw the attention of the Senate to materials that we thought the Senate needed to know about during the third reading debate ...[+++]

La présidente : Si le comité a déjà procédé à l'examen du projet de loi article par article et en a fait rapport au Sénat, il nous incomberait, si nous le croyons nécessaire, à titre de sénateurs et de membres du comité, d'attirer l'attention du Sénat sur les documents reçus pour qu'il en tienne compte au cours du débat de troisième lecture.


As the rapporteur for the safety of aircraft from third countries, I am pleased with the promptness with which at least this Parliament has acted and has accepted a number of amendments at first and second reading which we still need to debate.

En tant que rapporteur sur la sécurité des aéronefs des pays tiers, je me réjouis de la rapidité avec laquelle ce Parlement a agi et accepté en première et en deuxième lecture un certain nombre d’amendements dont nous devons encore débattre.


If we could send them to committee and then maybe have them come back for another hour debate in what would compare to third reading of another bill, I think it would really expedite the matter.

Si nous pouvions les renvoyer à un comité, ils pourraient nous revenir pour une heure de débat qui serait comparable à la troisième lecture d'un autre projet de loi.


I would like to ask the government, with closure limiting debate to six hours at report stage and another six hours at third reading, how on earth is it possible to debate 138 amendments?

Je le demande au gouvernement: comment pourra-t-on examiner 138 amendements en six heures de débat à l'étape du rapport et six autres heures à l'étape de la troisième lecture?


If we are going to move on with this, there is a solution because the ministers indicated, when the bill passed third reading in the House of Commons, that there still would be time after it passes through the Senate until it actually takes effect, because regulations will be needed.

Si nous allons de l'avant avec cette mesure, il y a une solution, car les ministres ont dit qu'une fois passée l'étape de la troisième lecture du projet de loi à la Chambre des communes, il resterait encore du temps entre l'adoption du projet de loi par le Sénat et son entrée en vigueur, puisqu'il faudra mettre en place des mesures réglementaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would still need another third-reading debate' ->

Date index: 2021-02-11
w