Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would then compromise » (Anglais → Français) :

Notifying the company that two countries are working together to deal with a particular issue alerts the company that it is happening, which could, in its worst situation, lead to the destruction of records and the change of patterns, which would then compromise the health and safety of Canadians as we do our work.

Quand on avise une entreprise du fait que deux pays ont pris des mesures concertées pour s'attaquer à un enjeu quelconque, l'entreprise est mise au courant de ce qui se passe, et, dans le pire des cas, cela pourrait l'amener à détruire des dossiers ou à changer des modèles, et, au bout du compte, par notre travail même, nous mettrions en péril la santé et la sécurité des Canadiens.


If we are required to follow rules that will compromise our ability to compete globally or have quotas that are higher than those of any other industry stakeholder, who would have free rein in our market, then that would really compromise our capacity, since, financially speaking, we would have obligations that would be greater than those of our competitors.

Si on nous oblige à avoir des règles qui vont compromettre notre capacité de concurrencer le monde puisqu'on a des quotas supérieurs à ceux de n'importe quel autre acteur qui aura alors une liberté complète dans notre marché, cela va vraiment compromettre notre capacité puisque, financièrement, on aura des obligations qui ne seront pas vraiment les jumelles de celles de nos concurrents.


(DE) That is how the compromise would be worded, and both amendments 37 and 19 would then be covered.

Voilà comment ce compromis serait formulé, et il couvrirait à la fois les amendements 37 et 19.


We would then compromise and give them $5,000 on top of that after the cut.

Nous ferions alors un compromis et nous leur donnerions 5 000 $ de plus après la réduction.


In order to get out of this impasse , I proposed to the Commission that we work in unison on a common text on the points on which there was the greatest controversy, with a view to achieving a joint compromise acceptable to Parliament and the Commission which we would then present once again to the Council of Ministers.

Pour sortir de cette impasse, j’ai proposé à la Commission de travailler à l’unisson sur un texte commun concernant les principaux points de désaccord afin de parvenir à un compromis acceptable pour le Parlement et la Commission, compromis qui serait ensuite présenté à nouveau au Conseil de ministres.


In order to get out of this impasse, I proposed to the Commission that we work in unison on a common text on the points on which there was the greatest controversy, with a view to achieving a joint compromise acceptable to Parliament and the Commission which we would then present once again to the Council of Ministers.

Pour sortir de cette impasse, j’ai proposé à la Commission de travailler à l’unisson sur un texte commun concernant les principaux points de désaccord afin de parvenir à un compromis acceptable pour le Parlement et la Commission, compromis qui serait ensuite présenté à nouveau au Conseil de ministres.


Therefore the independence of meat inspectors would be compromised, as those paying their wages would then be the companies they are in charge of inspecting.

Cela compromettrait l’indépendance des inspecteurs puisque la société payant leur salaire serait celle qu’ils seraient chargés de contrôler.


The Commission does not believe it to be possible to reach compromises as late as the Copenhagen stage, as we would then be putting the candidate countries in a position where they would have to ‘do or die’, and we have to take the democratic rights of our future Member States seriously.

La Commission considère qu’il n’est pas possible d’attendre Copenhague pour trouver des compromis, car nous mettrions le couteau sous la gorge des pays candidats alors que nous nous devons, au contraire, de respecter les droits démocratiques de nos futurs nouveaux pays membres.


Surely, as a member of the cabinet, the minister would then agree that the entire process has indeed been compromised by the Prime Minister through his unacceptable statements, on not one but two occasions, that he favours one particular route over another.

Puisqu'elle fait partie du Cabinet, la ministre reconnaîtra sûrement que le premier ministre a compromis tout le processus par les déclarations inacceptables qu'il a faites, non pas à une, mais bien à deux occasions, lorsqu'il a dit privilégier un certain tracé plutôt qu'un autre.


The final thing I would say on this particular case is that there is further confusion. The justice department then goes to these people, who are trying to get their day in the sun in a court of law, and says “You must reveal evidence”, which is evidence that if revealed would not only compromise themselves but would also compromise the RCMP investigations or the police investigations.

La dernière chose que je voudrais dire à propos de ce cas, c'est que, pour ajouter à la confusion, le ministère de la Justice a dit à ces gens qui essaient d'expliquer leur version des faits au tribunaux qu'ils doivent fournir des preuves—des preuves qui, s'ils les fournissent, risquent de les compromettre non seulement eux mais aussi les enquêtes de la GRC et les enquêtes de la police.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would then compromise' ->

Date index: 2021-08-13
w