Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "would then undermine " (Engels → Frans) :

We would infer from that that it would include even mom-and-pop — fairly unsophisticated, if I can say so — ISP providers or entrepreneurs who would then apply the act, perhaps not with all the knowledge that would be necessary to apply it well and, therefore, perhaps undermine its efficiency rather than enhance it.

Nous en déduisons que cela engloberait les entreprises familiales — même si elles sont généralement peu sophistiquées — qui fournissent des services Internet ou des entrepreneurs qui appliqueraient ensuite la loi, peut-être sans avoir toutes les connaissances qui seraient nécessaires pour bien le faire et par conséquent, compromettrait l'efficacité du projet de loi plutôt que la renforcer.


The findings cannot be undermined by the allegations made by Chinese parties that the PRC was targeted at this point in time by the complainants because, should the PRC be treated as a market economy country as of the end of 2016, dumping margins would in principle be lower from then onwards.

Les constatations ne peuvent pas être compromises par les allégations avancées par les parties chinoises selon lesquelles la Chine était ciblée à ce moment précis par les plaignants parce que, si la Chine était considérée comme un pays à économie de marché fin 2016, les marges de dumping seraient dès lors en principe moindres.


On the basis of the analysis carried out above, there seems to be a risk, though limited, that in the medium term, the current non-existence of circumvention will not last should the anti-circumvention measure be removed, as Community assemblers could substantially increase assembly operation by using more Chinese bicycle parts than the 60 % threshold, which would then undermine the remedial effects of the anti-dumping duty on Chinese bicycles.

Sur la base de l’analyse susmentionnée, il semble qu’il y ait un risque, quoique limité, qu’à moyen terme, l’absence actuelle de contournement cesse si la mesure anticontournement venait à être supprimée, puisque les assembleurs communautaires pourraient considérablement accroître leurs opérations d’assemblage en utilisant des parties de bicyclettes chinoises dans une proportion supérieure au seuil de 60 %, ce qui compromettrait les effets correctifs du droit antidumping institué sur les bicyclettes chinoises.


If these people knew that everything they say was then going to become accessible to the public under the Access to Information Act, all the powers of the Commissioner of Official Languages would be undermined.

Si ces gens savaient que tout ce qu'ils disent va ensuite devenir accessible au public par l'intermédiaire de la Loi sur l'accès à l'information, c'est l'ensemble des pouvoirs de la commissaire aux langues officielles qui serait mi.


We cannot support the proposal’s overarching aim of strengthening the EU as an international actor. The partnership would then become a further way of strengthening the EU’s global role, which undermines the Member States’ foreign policies.

Nous ne pouvons soutenir l’objectif global de la proposition qui consiste à renforcer l’Union européenne en tant qu’acteur international. Le partenariat deviendrait alors une nouvelle manière de renforcer le rôle planétaire de l’Union européenne, ce qui sape les politiques étrangères des États membres.


We cannot support the proposal’s overarching aim of strengthening the EU as an international actor. The partnership would then become a further way of strengthening the EU’s global role, which undermines the Member States’ foreign policies.

Nous ne pouvons soutenir l’objectif global de la proposition qui consiste à renforcer l’Union européenne en tant qu’acteur international. Le partenariat deviendrait alors une nouvelle manière de renforcer le rôle planétaire de l’Union européenne, ce qui sape les politiques étrangères des États membres.


In practice, rural development policy would even be undermined if these proposals were implemented, since many jobs would be destroyed in rural areas and would then have to be replaced with the aid of structural programmes, and the reform would generate considerable additional costs for the EU budget which, under the Commission proposals, would have to be financed at the expense of the policy for rural areas. The amendments proposed are therefore designed to counter these adverse effects.

En fait, la concrétisation de ces propositions aurait pour effet de faire obstacle à la politique de développement de l'espace rural, dès lors que de nombreux emplois seraient détruits dans les zones rurales, emplois qui devraient ensuite être recréés sur la base de programmes structurels, et en termes budgétaires, parce que la réforme entraînerait des coûts supplémentaires considérables pour le budget de l'Union européenne, qui dans l'esprit de la Commission, devraient être financés au détriment de la politique de l'espace rural.


It would be a very dangerous precedent if this motion found its way into the bill because it would then become a Trojan horse for all sorts of other quotas, very brazen gender quotas, in bills. It would undermine the principle of merit in government appointments.

On créerait un précédent très dangereux en intégrant cette motion dans le projet de loi; cela deviendrait un cheval de Troie pour toutes sortes d'autres quotas, des quotas très impudents fondés sur le sexe, dans les projets de loi.On saperait ainsi le principe du mérite dans les nominations effectuées par le gouvernement.


We are prepared to listen to representations again (1125) [Translation] Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, the Prime Minister said that the worst thing to do would be to undermine our values and curtail our freedom, because we would then play into the hands of the terrorists.

Nous sommes disposés à écouter des témoignages encore une fois (1125) [Français] M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais rappeler les propos du premier ministre qui disait que la pire chose serait de changer nos valeurs et notre liberté parce qu'alors, on jouerait le jeu des terroristes.


In the long run, we would then not have had the problem of this exceptional property offender, who has done so much damage, completely undermining the principle behind the legislation.

À la longue, les exceptions comme celles du délinquant ayant commis un crime préjudiciable contre les biens auraient miné le principe qui sous-tend la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would then undermine' ->

Date index: 2025-01-12
w