Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquire written press' issues
Complete written records for shipments
Comprehend written Azerbaijani
Comprehend written Azeri
Find a written press' issue
Find written press' issues
Finding written press' issues
Interpret written Azerbaijani
Keep written records of cargo
Keep written records of shipments loaded or unloaded
Maintain written record of freight activities
Ordinary written procedure
Understand written Azerbaijani
Written appreciation
Written assessment
Written comments
Written examination
Written paper
Written procedure
Written question

Traduction de «written that monty » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
find a written press' issue | finding written press' issues | acquire written press' issues | find written press' issues

trouver des parutions dans la presse écrite


comprehend written Azerbaijani | comprehend written Azeri | interpret written Azerbaijani | understand written Azerbaijani

comprendre l'azéri écrit


complete written records for shipments | keep written records of shipments loaded or unloaded | keep written records of cargo | maintain written record of freight activities

tenir des registres écrits de la cargaison


written appreciation | written assessment | written comments

appréciation écrite


written examination | written paper

composition écrite


ordinary written procedure | written procedure

procédure écrite | procédure écrite normale


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
After the Commission received a letter signed by nine Member States against a European quota for women – admittedly at a point in time in which no written proposal had yet been made – the campaigners came out of the woodwork: Italy – Monti in person – France (the Finance Minister Moscovici and the Women's Rights Minister Vallaud-Belkacem) and female ministers in Austria and Belgium have launched a counter-initiative.

Après que la Commission a reçu de Bruxelles une lettre signée par 9 États membres s’opposant à une proposition de quota – à un moment où, faut-il le souligner, aucun texte n’existait encore – les compagnons de lutte sont revenus au front: l’Italie, et Monti en personne, la France (le ministre des finances, Pierre Moscovici, et la ministre de l’égalité des chances, Najat Vallaud-Belkacem) et les ministres féminines d’Autriche et de Belgique ont lancé une contre-initiative.


– (PL) Mr President, Robert Gwiazdowski, an expert at the Adam Smith Institute, is on record as having written that Monty Kaczyński’s Flying Circus had flown back from Brussels but that it was not at all clear why it had flown there in the first place.

– (PL) Monsieur le Président, Robert Gwiazdowski, expert à l’institut Adam Smith, est entré dans les annales pour avoir écrit que le Flying Circus des Monty Kaczyński était rentré de Bruxelles mais qu’on ne savait pas du tout pourquoi il y était allé.


It came from the Monti report, which was written in the Committee whose chair is my colleague, Mr Herber, and we are proud of this.

Cette idée est venue du rapport Monti, rédigé par la commission présidée par mon collègue M. Herber, et nous en sommes fiers.


Finally, as regards mergers and acquisitions, which generally create problems and huge job losses, we have already been in written and verbal contact with Mr Monti, the Commissioner responsible, and the Directorate-General responsible, so that the Commission can monitor application of the legislation for the Workers’ Committee to the maximum and can check if all the provisions of the law have been complied with before mergers take place and major decisions are taken.

Enfin, en ce qui concerne les fusions et les rachats, qui s’accompagnent généralement de problèmes et d’un grand nombre de licenciements, il y a déj? un contact écrit et verbal avec le commissaire compétent, M. Monti, et avec la Direction générale concernée, pour que la Commission contrôle, dans toute la mesure du possible, l’application de la législation sur le comité d’entreprise et vérifie si toutes les dispositions prévues par la loi ont été observées avant que les fusions n’aient lieu et que ne soient prises des décisions capitales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finally, as regards mergers and acquisitions, which generally create problems and huge job losses, we have already been in written and verbal contact with Mr Monti, the Commissioner responsible, and the Directorate-General responsible, so that the Commission can monitor application of the legislation for the Workers’ Committee to the maximum and can check if all the provisions of the law have been complied with before mergers take place and major decisions are taken.

Enfin, en ce qui concerne les fusions et les rachats, qui s’accompagnent généralement de problèmes et d’un grand nombre de licenciements, il y a déj? un contact écrit et verbal avec le commissaire compétent, M. Monti, et avec la Direction générale concernée, pour que la Commission contrôle, dans toute la mesure du possible, l’application de la législation sur le comité d’entreprise et vérifie si toutes les dispositions prévues par la loi ont été observées avant que les fusions n’aient lieu et que ne soient prises des décisions capitales.


Mr Mario Monti, the Member of the Commission with special responsibility for the single market, has pointed out that the Amsterdam European Council has reaffirmed the importance it attaches to that market as an essential element to promote growth and employment throughout the Union; in particular, it had underlined the importance of timely and correct transposition of Community legislation into national law; he had therefore written to the ministers responsible for these areas, reminding them that the Action Plan for the Single Market required that all ...[+++]

"Le Conseil européen d'Amsterdam" - a rappelé le Commissaire pour le marché unique M. Mario MONTI - "a réaffirmé une nouvelle fois le rôle essentiel que joue le marché intérieur dans la promotion de la croissance et l'emploi dans l'Union européenne. Plus particulièrement, le Conseil européen a insisté sur l'importance d'assurer la transposition correcte et en temps voulu de la législation communautaire en droit national. J'ai ainsi écrit à tous les ministres responsables pour rappeler que le Plan d'Action pour le marché unique prévoit que tous les Etats membres, avant le 1 octobre prochain, présentent un calendrier détaillé indiquant leur programme de transposition. Dans l'attente de progrès effectifs, nous continuons les procédures d'infra ...[+++]


Mr Mario Monti and Mr Franz Fischler, the Commissioners responsible for the internal market and for agriculture respectively, have written to the French Government asking it to act with the appropriate firmness to restore in practice the rights which economic operators enjoy under the Community legal system.

Mario Monti et Franz Fischler, Commissaires européens responsables respectivement du marché intérieur et de l'agriculture, ont écrit au gouvernement français pour demander d'intervenir avec la fermeté que les circonstances exigent afin de restaurer l'effectivité des droits que les opérateurs économiques tirent de l'ordre juridique communautaire.


XI Item adopted by Representatives of the Governments of the Member States XIII Decision adopted by Written Procedure on 2 July 1996 . XIII The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows : Belgium : Mr Philippe MAYSTADT Deputy Prime Minister, Minister for Finance and Foreign Trade Denmark : Ms Marianne JELVED Minister for Economic Affairs Germany : Mr Jürgen STARK State Secretary for Finance Greece : Mr Yiannos PAPANTONIOU Minister for the National Economy Spain : Mr Rodrigo DE RATO Y FIGAREDO Deputy Prime Minister and Minister for the Economy and Finance France : Mr Jean ARTHUIS Minister for ...[+++]

XI Point adopté par les Représentants des gouvernements des Etats membres XIII Décision adoptée par procédure écrite le 2 juillet 1996 XIII Les gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Philippe MAYSTADT Vice-premier ministre et ministre des Finances et du Commerce extérieur Pour le Danemark : Mme Marianne JELVED Ministre des Affaires économiques Pour l'Allemagne : M. Jürgen STARK Secrétaire d'Etat aux Finances Pour la Grèce : M. Giannos PAPANTONIOU Ministre de l'Economie nationale Pour l'Espagne : M. Rodrigo DE RATO Y FIGAREDO Vice-président et min ...[+++]


OPERATION OF THE INTERNAL MARKET In introducing discussion of this item, Commissioner MONTI referred to - the transposal of Community legislation into national law, - administrative cooperation, on which the Commission will be submitting a written communication in the next few weeks, - the follow-up to the Molitor Group report, pending the formal communication which the Commission is preparing for the European Council in Madrid on this topic.

FONCTIONNEMENT DU MARCHE INTERIEUR En introduction du débat sur ce point, le Commissaire MONTI est intervenu sur - la transposition de la législation communautaire dans le droit national, - la coopération administrative, sur laquelle la Commission présentera une communication écrite dans les prochaines semaines, - le suivi du rapport du Groupe Molitor, en attendant la communication formelle que la Commission prépare à l'attention du Conseil européen de Madrid à ce sujet.


w