Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wto would obviously undermine " (Engels → Frans) :

Looking specifically at our priorities within the WTO negotiations, obviously we would like to maintain strong remedies against unfair trade.

S'agissant maintenant de nos priorités en tant que telles dans le cadre des négociations à l'OMC, il est manifeste que nous aimerions pouvoir conserver des recours draconiens contre les pratiques commerciales déloyales.


While referring to the former cardiologist's case, the Minister of Canadian Heritage said that such decision obviously undermines Canadians' confidence in our justice system. However, the minister was not able to say how this desire to put victims at the centre of the process would translate into concrete measures.

Lorsque le ministre du Patrimoine canadien a déclaré que pareille décision mine de toute évidence la confiance des Canadiens dans notre système de justice, en faisant référence au dossier de l'ex-cardiologue, il n'a pas été en mesure de préciser, toutefois, comment se traduirait concrètement cette volonté de placer les victimes au centre du processus.


It would be ironic if Canada, which has been a leader in promoting a rules-based international trading system, the creation of the WTO, and the current dispute settlement model, were to undermine the benefits of that system for the United States, Canada and other WTO members by blaming the Appellate Body's ruling in this instance.

Il serait ironique que le Canada, qui a été l'un des plus importants promoteurs d'un système de commerce international fondé sur des règles, de la création de l'OMC et de l'actuel mécanisme de règlement des différends, menace les avantages du système pour les États-Unis, le Canada et d'autres pays membres de l'OMC en dénonçant la décision rendue par l'organisme d'appel dans ce cas.


The European Parliament has expressed serious concern that without an effective ECN, updating the policy would, in essence, really only be a renationalisation of the competition policy, and that would obviously undermine the idea of assuring uniform competition policy throughout the EU.

Le Parlement européen a exprimé sa crainte qu’en l’absence d’un REC effectif, la mise à jour de cette politique équivaudrait essentiellement à renationaliser la politique de concurrence.


B. whereas any loss of credibility by the WTO would obviously undermine its role in the world and therefore lead to a proliferation of bilateral agreements embodying a more sectoral approach to world trade and, in particular, to trade wars, which could have political and economic repercussions on relations between countries,

B. considérant que toute perte de crédibilité de l'OMC affaiblirait inévitablement son rôle dans le monde et, partant, entraînerait une prolifération d'accords bilatéraux, dans une vision plus sectorielle du commerce international, et notamment des guerres commerciales qui pourraient avoir des répercussions politiques et économiques sur les relations entre les différents pays,


They argue that failure on the Doha Development Round could result in, first, an undermining of the WTO dispute settlement mechanism; second, an advance of regionalism that will fill the vacuum left by the WTO's inability to make progress, thus further undermining the WTO's centricity in global trade governance; third, a rise of protectionism that will almost certainly be encouraged by an erosion of the WTO authority; fourth, a blow to least developed nations for whom the Doha package would have provided important gains; and fifth ...[+++]

Ils soutiennent que l'échec du cycle de Doha pourrait, premièrement, miner le mécanisme de règlement des différends de l'OMC; deuxièmement, faire progresser un régionalisme qui comblera le vide laissé par l'incapacité de l'OMC à réaliser des progrès, ce qui affaiblira davantage la position centrale que joue l'OMC dans la gouvernance du commerce mondial; troisièmement, accroître un protectionnisme que favorisera sans aucun doute l'affaiblissement de l'autorité de l'OMC; quatrièmement, donner un dur coup aux pays les moins développés qui auraient tiré des gains importants du cycle de Doha; cinquièmement, donner un dur coup aux exportat ...[+++]


10. Recalls that the EU and India are important trading partners and founding members of the World Trade Organization (WTO); regrets the recent collapse of the DOHA Development Agenda (DDA) multilateral trade negotiations and the dispute on agricultural tariffs between the US and India; notes that the costs of failure of the WTO negotiations would include: the loss of possible welfare gains from new WTO reforms; the serious threat that the credibility of the international trading system and the WTO will be undermined; and the possibili ...[+++]

10. rappelle que l'UE et l'Inde sont des partenaires commerciaux importants et des membres fondateurs de l'Organisation mondiale du commerce (OMC); regrette le récent échec des négociations commerciales multilatérales relatives au Programme de Doha pour le développement et le différend sur les droits de douanes portant sur les produits agricoles qui a opposé les États-Unis à l'Inde; note que le coût d'un échec des négociations de l'OMC résiderait dans: la perte des éventuels gains de bien-être découlant des nouvelles réformes de l'OMC, le risque important de voir la crédibilité du système commercial international et de l'OMC sérieusement ébranlée, et la possibilité d'étendre le protectionnisme économique et le risque que les membres de l' ...[+++]


10. Recalls that the EU and India are important trading partners and founding members of the WTO; regrets the recent collapse of the Doha Development Agenda (DDA) multilateral trade negotiations and the dispute on agricultural tariffs between the US and India; notes that the costs of failure of the WTO negotiations would include: the loss of possible welfare gains from new WTO reforms; the serious threat that the credibility of the international trading system and the WTO will be undermined; and the possibility of expanding trade ...[+++]

10. rappelle que l'Union et l'Inde sont des partenaires commerciaux importants et des membres fondateurs de l'OMC; regrette le récent échec des négociations commerciales multilatérales relatives au Programme de Doha pour le développement (PDD) et le différend sur les droits de douanes portant sur les produits agricoles qui a opposé les États-Unis à l'Inde; note que le coût d'un échec des négociations de l'OMC résiderait dans: la perte des éventuels gains de bien-être découlant des nouvelles réformes de l'OMC, le risque important de voir la crédibilité du système commercial international et de l'OMC sérieusement ébranlée, et la possibilité d'étendre le protectionnisme économique et le risque que les membres de l'OMC remplacent le multil ...[+++]


Without the WTO, these negotiations would take place bilaterally, without common rules of the game, what would obviously lead to increased pressure on developing countries.

Sans l'OMC, ces négociations se dérouleraient de façon bilatérale, sans règles du jeu communes, ce qui favoriserait à l'évidence les pressions sur les pays en voie de développement".


If this were to happen, it would obviously create confusion, undermine the normal functioning of the Council and therefore threaten the whole institutional edifice, which is based on a balance between the institutions and between the Member States.

A fortiori, de telles réunions informelles ne doivent pas devenir le lieu où de facto les décisions du Conseil seraient prises. Une telle évolution, outre à engendrer une confusion évidente, saperait le fonctionnement normal du Conseil et mettrait en danger, en conséquence, l'ensemble de l'architecture institutionnelle qui repose sur un équilibre entre les Institutions et entre les États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wto would obviously undermine' ->

Date index: 2022-04-13
w