3. Annually, and for the first time no later than 1 April of [one year after the date of transposition of this Directive], Member States shall communicate to the Commission and the other Member States through the network established by Decision 2006/688/EC statistics on the volumes of third-country nationals who have been granted, renewed or withdrawn an EU Blue Card during the previous calendar year, indicating their nationality and their occupation in accordance with legislation for the protection of personal data .
3. Chaque année, et pour la première fois le 1 avril [.] [un an après la date de transposition de la présente directive], les États membres transmettent à la Commission et aux autres États membres, par le biais du réseau établi par la décision 2006/688/CE, des statistiques sur le nombre de ressortissants de pays tiers auxquels ils ont accordé, renouvelé ou retiré une carte bleue européenne durant l'année civile écoulée, en mentionnant leur nationalité et leur occupation professionnelle, conformément à la législation relative à la protection des données à caractère personnel .