Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «year seven self-immolations » (Anglais → Français) :

This year, seven self-immolations have taken place, and their universal slogan or aspiration is that His Holiness the Dalai Lama return to Tibet.

Cette année, sept personnes se sont immolées pour réclamer le retour de Sa Sainteté le dalaï-lama au Tibet.


A father of two, Tsegyal, 27 years old, self-immolated on the eve of the Chinese Communist Party's 18th National Congress on November 7, 2012, in Bankar Village in Driru County in Kham in eastern Tibet.

Tsegyal, 27 ans et père de deux enfants, s’est immolé la veille du 18 Congrès national du Parti communiste chinois le 7 novembre 2012 à Bankar, un village du comté de Driru, dans la province de Kham, dans l’est du Tibet.


Where Member States use the longer implementation period expiring seven years after the date of entry into force of this Directive for meeting the logging obligations for automated processing systems set up prior to that date, the controller or the processor should have in place effective methods for demonstrating the lawfulness of the data processing, for enabling self-monitoring and for ensuring data integrity and data security, such as logs or other forms of records.

Lorsque les États membres recourent au délai de mise en œuvre plus long, venant à expiration sept ans après la date d'entrée en vigueur de la présente directive, pour se conformer aux obligations en matière de journalisation pour les systèmes de traitement automatisé mis en place avant cette date, le responsable du traitement ou le sous-traitant devrait s'être doté des moyens effectifs de démontrer la licéité du traitement des données, de pratiquer l'autocontrôle et de garantir l'intégrité et la sécurité des données, tels que des journaux ou d'autres formes de registres.


J. whereas, despite the Chinese Government’s progress in promoting some economic and social rights, the exercise of the rights to freedom of expression, association and assembly, press freedom and the right to join a trade union is persistently repressed; whereas human rights organisations continue to report serious human rights abuses by the Chinese authorities, including the sentencing of high-profile dissidents such as imprisoned Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo, expanded restrictions on media and internet freedom, tightened surveillance and harassment of lawyers, human rights defenders and non-governmental organisations, broadened control and oppression of Uighurs, Tibetans and their freedoms, and increasing numbers of enforced d ...[+++]

J. considérant que, malgré les progrès accomplis par le gouvernement chinois dans la promotion de certains droits économiques et sociaux, l'exercice des droits à la liberté d'expression, d'association, de réunion, de la presse ainsi que du droit de se syndiquer fait l'objet d'une répression persistante; considérant que les organisations de défense des droits de l'homme continuent de signaler de graves abus des droits de l'homme par les autorités chinoises, notamment la condamnation de dissidents connus tels que le lauréat du prix Nobel de la paix emprisonné, Liu Xiaobo, de nouvelles restrictions à la liberté des médias et de l'internet, une surveillance et un harcèlement accru des avocats, des défenseurs des droits de l'homme et des organ ...[+++]


J. whereas, despite the Chinese Government’s progress in promoting some economic and social rights, the exercise of the rights to freedom of expression, association and assembly, press freedom and the right to join a trade union is persistently repressed; whereas human rights organisations continue to report serious human rights abuses by the Chinese authorities, including the sentencing of high-profile dissidents such as imprisoned Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo, expanded restrictions on media and internet freedom, tightened surveillance and harassment of lawyers, human rights defenders and non-governmental organisations, broadened control and oppression of Uighurs, Tibetans and their freedoms, and increasing numbers of enforced di ...[+++]

J. considérant que, malgré les progrès accomplis par le gouvernement chinois dans la promotion de certains droits économiques et sociaux, l'exercice des droits à la liberté d'expression, d'association, de réunion, de la presse ainsi que du droit de se syndiquer fait l'objet d'une répression persistante; considérant que les organisations de défense des droits de l'homme continuent de signaler de graves abus des droits de l'homme par les autorités chinoises, notamment la condamnation de dissidents connus tels que le lauréat du prix Nobel de la paix emprisonné, Liu Xiaobo, de nouvelles restrictions à la liberté des médias et de l'internet, une surveillance et un harcèlement accru des avocats, des défenseurs des droits de l'homme et des organi ...[+++]


Colleagues, as a subcommittee we undertook to pursue the important issue of the self-immolations that have been going on in Tibet over the past few years.

Chers collègues, notre sous-comité a entrepris d'étudier la question des cas d'auto-immolation que l'on enregistre au Tibet depuis quelques années.


Earlier this month, China's official Xinhua News Agency it said that police investigation found that the self-immolation by a 26-year-old in Gansu Province’s Hezuo City was “masterminded by key members of the 'Tibetan Youth Congress' of the overseas Dalai clique”.

Plus tôt au cours du mois, les autorités chinoises ont affirmé, par l’entremise de Xinhua News Agency, leur agence de presse officielle, qu’une « enquête policière a permis de déterminer que l’auto-immolation d’une personne de 26 ans dans la ville d’Hezuo, dans la province de Gansu, a été manigancée par de hauts dirigeants du Congrès de la jeunesse tibétaine de la clique internationale du Dalaï-Lama ».


H. whereas more than 30 Tibetans, mostly monks and nuns, have been reported to have set themselves on fire since 2009, protesting against restrictive Chinese policies in Tibet and calling for the return of the Dalai Lama and the right to religious freedom in the Aba/Ngaba county prefecture in Sichuan province and in other parts of the Tibetan plateau; whereas self-immolation can be seen as a form of protest and expression of increasing desperation of young Tibetan people and, whatever their personal motivation is, these acts must be considered in the larger context of religious and political repression in Ngaba county that can be traced ...[+++]

H. considérant que depuis 2009, il est fait état de l'immolation par le feu de plus de 30 Tibétains, principalement des moines et des religieuses, dans la préfecture d'Aba/Ngawa de la province de Sichuan et dans d'autres parties du plateau tibétain en signe de protestation contre les politiques restrictives menées par la Chine au Tibet et pour réclamer le retour du Dalaï-Lama ainsi que la liberté de religion; considérant que le fait de s'immoler peut être considéré comme une forme de protestation et d'expression du désespoir de plus en plus grand des jeunes tibétains et que, quelle que soit leur ...[+++]


Petitioners note that seven of these self-immolations have been linked to the Kirti monastery in Ngaba, where Chinese security forces are present.

Les pétitionnaires soulignent que sept des Tibétains qui se sont immolés sont des moines du monastère de Kirti, à Ngaba, où des forces de sécurité chinoises sont présentes.


Including these workers within the scope of the directive seven years after its entry into force and the possibility of the Commission undertaking a study of the consequences of the exclusion of self-employed drivers, to be carried out two years before the end of that seven-year period, have proven to be a useful and balanced formula for overcoming the resistance of some Member States and thereby obtaining the agreement that is crucial to the adoption of this new directive, which is of vital importance to the common transport policy.

Grâce à l’inclusion des chauffeurs indépendants dans le champ d’application de la directive, 7 ans après son entrée en vigueur, qui permet à la Commission d’élaborer une étude sur les conséquences de l’exclusion des chauffeurs indépendants, à réaliser deux ans avant la fin de cette période de 7 ans, il a été possible de dépasser, de manière habile et équilibrée, les résistances de certains États membres et d’obtenir ainsi l’accord indispensable à l’adoption de cette nouvelle directive, qui revêt une importance cruciale pour la politique commune des transports.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year seven self-immolations' ->

Date index: 2023-10-27
w