Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years ago — meaning exports now support almost " (Engels → Frans) :

More than 30 million jobs are now supported by exports outside the European Union — two thirds more than 15 years ago — meaning exports now support almost one in seven jobs in Europe.

Plus de 30 millions d’emplois sont aujourd’hui soutenus par les exportations en dehors de l’Union européenne — soit deux tiers de plus qu’il y a 15 ans — ce qui signifie que les exportations soutiennent à présent près d’un emploi sur sept en Europe.


The so-called spreads are decreasing substantially in almost all euro area countries; public deficits are now lower in many countries; competitiveness increased in Spain, Portugal and Ireland among others; export performances are now stronger then they were a few years ago; the June European Council decision on a common European bank supervisor was a mayor breakthrough and we launched a few days ago the Eur ...[+++]

Les écarts de taux d'intérêt diminuent sensiblement dans la quasi-totalité des pays de la zone euro; les déficits publics sont à présent plus faibles dans un grand nombre de pays; la compétitivité s'est améliorée en Espagne, au Portugal et en Irlande entre autres; les résultats à l'exportation sont plus solides qu'ils ne l'étaient il y a quelques années; la décision prise lors du Conseil européen de juin concernant une autorité de surveillance bancaire commune a constitué une avancée majeure et nous avons lancé il y a quelques jou ...[+++]


Writing a few years later, in 1986, the CIA assessed in a now declassified report entitled “Iranian Support for International Terrorism” that while Iran's support for terrorism was meant to further its national interest, it also stemmed from the clerical regime's perception that it has a religiou ...[+++]

Quelques années plus tard, en 1986, la CIA a établi, dans un rapport maintenant déclassifié intitulé Iranian Support for International Terrorism, que l'Iran soutenait le terrorisme pour faire avancer ses propres intérêts, mais que selon la perception, ce régime religieux a pour mission d'exporter sa révolution islamique et de mener une lutte constante, par tous les moyens, contre les États qu'il considère comme des oppresseurs.


As we both came from rural, agricultural areas based in communities in Alberta, when I entered this place almost 26 years ago, as the second woman senator from Alberta, Martha held out her hand to me. She served as my mentor and friend and urged me to speak up, to give a fair chance to rural people who needed to be supported, then and now.

Comme nous sommes toutes deux originaires de collectivités rurales et agricoles en Alberta, lorsque je suis arrivée ici, il y a presque 26 ans, à titre de deuxième femme représentant cette province au Sénat, Martha m'a tendu la main; elle a été mon mentor et mon amie et m'a incitée à me faire entendre et à donner une chance aux habitants des régions rurales qui avaient besoin de soutien à l'époque, et qui en ont encore besoin aujourd'hui.


It's interesting; when I began my career in trade policy, which is now almost forty years ago, only two departments of government counted: the Department of Finance, which controlled the tariff, and the Department of Trade and Commerce, which was the export department.

C'est intéressant; quand j'ai commencé ma carrière dans le domaine de la politique commerciale, ce qui remonte à presque 40 ans, il n'y avait que deux ministères qui comptaient : le ministère des Finances, qui contrôlait les tarifs, et le ministère du Commerce, qui était celui chargé des exportations.


About 100 years ago, railways were the chief means of transport, but now they have almost disappeared into oblivion.

Il y a environ 100 ans, les chemins de fer étaient le principal moyen de transport, mais aujourd’hui ils ont quasiment sombré dans l’oubli.


About 100 years ago, railways were the chief means of transport, but now they have almost disappeared into oblivion.

Il y a environ 100 ans, les chemins de fer étaient le principal moyen de transport, mais aujourd’hui ils ont quasiment sombré dans l’oubli.


Allusions to moth and rust do not sit well with the anxious supporters of a government now in its third mandate, led by a Prime Minister who first came to Parliament almost 40 years ago.

Les allusions aux mites et aux vers ne sont pas faites pour plaire aux partisans d'un gouvernement qui en est à son troisième mandat et est toujours sous la houlette d'un premier ministre qui a été élu député pour la première fois il y a près de 40 ans.


I have to say that I feel particularly proud, because almost ten years ago to the day, with the help and support of President Martens, President De Clercq, who is still our colleague, and President Spitaels, as President of Parliament, I made the first proposal that was given form in Article 138 of the Treaty, now Article 191, in which, in agreement with President Lubbers, we succeeded in having the political parties incorporated i ...[+++]

Je dois reconnaître que je me sens particulièrement fier parce qu’il y a presque dix ans, jour pour jour, avec la participation et l’appui du président Martens, du président De Clercq, que nous comptons toujours parmi nos collègues, et du président Spitaels, en tant que président du Parlement, j’ai élaboré la première proposition qui allait être concrétisée dans l’article 138 du Traité - devenu aujourd’hui l’article 191 - et grâce à laquelle, en accord avec le président Lubbers, nous avons obtenu que les partis politiques soient intég ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years ago — meaning exports now support almost' ->

Date index: 2022-08-05
w