Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «yesterday and quite frankly couldn » (Anglais → Français) :

Mr. Murray Calder: Yesterday we asked Konrad von Finckenstein from the Competition Bureau whether or not they would be interested, and he quite frankly said, “It's not our job to find lost luggage or deal with customer complaints”.

M. Murray Calder: Hier, nous avons demandé à Konrad von Finckenstein, du Bureau de la concurrence, si son organisme voulait assumer ce rôle d'observateur, ce à quoi il a répondu franchement: «Notre rôle n'est pas de trouver les bagages perdus ou de recevoir les plaintes des consommateurs».


Our president, Buzz Hargrove, would have been here, but he just returned from China yesterday and quite frankly couldn't make it to this important event.

Notre président, Buzz Hargrove, aurait bien voulu venir aujourd'hui, mais il est revenu tout juste hier soir de Chine et il n'aurait vraiment pas pu venir à cette importante réunion.


I'm not saying that to brag, but to establish the point of the importance of taking a chance on emerging artists, because each of those books sold very well and helped establish a career that, quite frankly, couldn't have gotten off the ground without the support of the Canada Council.

J'en suis à mon cinquième. Je ne dis pas cela pour me vanter, mais simplement pour souligner qu'il est important de donner une chance aux artistes émergents, car chacun de mes livres s'est très bien vendu et a aidé à établir une carrière qui, bien franchement, n'aurait jamais démarré sans l'appui du Conseil des Arts.


Quite frankly, he told us before that he couldn't tell us anything without the minister.

Bien honnêtement, il nous a dit auparavant qu'il ne pouvait rien nous dire si le ministre n'était pas à ses côtés.


I spoke in support of it to show that although the support staff may not be making public comment, by stepping outside our strict rules we have ended up with unintended consequences we could have foreseen and with which I quite frankly feel uncomfortable (1545) The Speaker: This concludes the argument on the question which, as I indicated yesterday, the Chair has taken under advisement.

Je l'ai appuyée à la Chambre pour montrer que, bien que le personnel de soutien ne fasse peut-être pas de commentaires publics, en nous écartant de nos règles strictes, nous nous sommes exposés à des conséquences non souhaitées que nous aurions pu prévoir et qui me mettent franchement mal à l'aise (1545) Le Président: Voilà qui conclut le débat sur la question, que la présidence a prise en délibéré, comme je l'ai indiqué hier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yesterday and quite frankly couldn' ->

Date index: 2021-01-20
w