Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «yet again witness » (Anglais → Français) :

This would include: The increasingly lethal face of terrorism as in the deliberate mass murder of civilians in public places; the growth and threat of destructive economic and cyber terrorism, which seeks to paralyze a civilian infrastructure; the sophistication of transnational communication transportation and financial networks; the increasing incidence of suicide bomber terrorism — and, this weekend we were, yet again, witness to another tragic manifestation of that in Iraq — underpinned by radical extremism or fanaticism; and the potential access to, if not prospective use of weapons of mass destruction.

Cela devrait inclure, notamment, le visage de plus en plus meurtrier du terrorisme, dont le massacre de civils dans des endroits publics; la croissance et la menace du terrorisme économique et du cyberterrorisme, qui vise à paralyser l'infrastructure civile; le perfectionnement des réseaux transnationaux de communication, de transport et des finances; la fréquence croissante des actes de terrorisme par les kamikazes, en raison de l'extrémisme radical et du fanatisme — nous en avons eu une autre illustration tragique ce week-end en Irak; et l'accès possible à des armes de destruction massive, si ce n'est pas leur utilisation éventuell ...[+++]


And we have just heard from the witness that it has been argued yet again, which means that the Supreme Court of Canada, just based on what the witness has said, is obviously interested in the narrow points of the Constitution.

Et voilà que le témoin vient de nous apprendre que cette cause sera entendue de nouveau, ce qui donne à penser que la Cour suprême du Canada, d'après ce que le témoin vient de nous dire, s'intéresse manifestement à ces éléments restreints de la Constitution.


Former Bill C-32 was reviewed in committee, but the Conservatives chose yet again to ignore the recommendations made by the witnesses who appeared before the committee.

L'ancien projet de loi C-32 a été étudié en comité et les conservateurs ont choisi, encore une fois, d'ignorer les recommandations des témoins qui ont défilé devant le comité.


– (BG) Mr President, after everything I have heard so far, all I can say is that we have, unfortunately, yet again been witness to a pitiful performance put on by the Bulgarian opposition to bring a domestic political debate to the European Parliament.

– (BG) Monsieur le Président, après avoir entendu tout cela, je ne peux dire qu’une seule chose: nous avons malheureusement été une nouvelle fois témoins d’un spectacle pitoyable mis en scène par l’opposition bulgare pour amener un débat de politique intérieure devant le Parlement européen.


For yet again we have a proposal carrying a raft of rules and regulations, backed up with so many references to penalties and infringement procedures that the rapporteur must be at her wits’ end trying to make a proposal which is easy to operate, fair to all, but effective.

En effet, nous sommes une fois de plus face à une proposition qui fixe toute une série de règles, soutenues par tellement de références aux sanctions et procédures d’infraction que le rapporteur ne doit plus savoir quoi faire pour présenter une proposition gérable, équitable, mais surtout efficace.


For yet again we have a proposal carrying a raft of rules and regulations, backed up with so many references to penalties and infringement procedures that the rapporteur must be at her wits’ end trying to make a proposal which is easy to operate, fair to all, but effective.

En effet, nous sommes une fois de plus face à une proposition qui fixe toute une série de règles, soutenues par tellement de références aux sanctions et procédures d’infraction que le rapporteur ne doit plus savoir quoi faire pour présenter une proposition gérable, équitable, mais surtout efficace.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, yet again this summer we have witnessed landings and shipwrecks every day that have led to hundreds of deaths in European waters.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, cet été encore, nous avons chaque jour été témoins de débarquements et de naufrages qui ont coûté la vie à des centaines de personnes dans les eaux européennes.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, yet again this summer we have witnessed landings and shipwrecks every day that have led to hundreds of deaths in European waters.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, cet été encore, nous avons chaque jour été témoins de débarquements et de naufrages qui ont coûté la vie à des centaines de personnes dans les eaux européennes.


I express my profound disappointment at the government's refusal yet again to take the high road and bring forth a motion to allow parliament to sit in committee of the whole and listen to expert witnesses, then allow parliament to debate that issue and finally end with a vote.

Je veux faire état de mon profond désappointement devant l'attitude du gouvernement qui, encore une fois, refuse de prendre la mesure appropriée et de présenter une motion pour permettre au Parlement de siéger en comité plénier, d'entendre des témoins experts, de débattre de la question puis de finalement passer au vote.


I witnessed this relationship yet again, a few days ago, when I attended the annual graduates' review at École secondaire De La Salle, here, in Ottawa.

J'ai été de nouveau témoin de ce lien, il y a quelques jours, alors que j'assistais au spectacle annuel des finissants de l'école secondaire De La Salle d'Ottawa.




D'autres ont cherché : yet again     yet again witness     argued yet again     from the witness     chose yet again     witnesses     again been witness     for yet again     her wits     have witnessed     refusal yet again     expert witnesses     relationship yet again     witnessed     yet again witness     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yet again witness' ->

Date index: 2025-01-01
w