Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yet they're sitting on $90 million worth " (Engels → Frans) :

You could say here's a company now that's very vulnerable, stock prices are highly volatile, and as they fall down in value.Let's say it runs down to $200 million market capital, which wouldn't be unrealistic for some of these entities, and yet they're sitting on $90 million worth of R a ...[+++]

Vous pourriez aussi vous dire que certaines d'entre elles sont très vulnérables, que le prix des actions est très instable et que lorsqu'il baissera.Disons que l'entreprise a 200 millions de dollars en capital, ce qui n'est pas irréaliste pour certaines d'entre elles, mais qu'elle a quand même 90 millions de dollars en crédits d'impôt pour R-D reportés.


The second point then comes down to what you do about the people who have accumulated, in some cases, up to $90 million worth of these R and D tax credits; they're sitting on the books, but they can't use them because they don't have any profits.

Deuxièmement, qu'en est-il des entreprises qui ont accumulé des crédits d'impôt pour R-D, des crédits qui dans certains cas valent jusqu'à 90 millions de dollars.


In fact, over the next 10 years, those requirements will be reduced, but for the current year there is recognition that there was this over $90 million worth of revenue that they would have received from the airport authority, that now the airport authority will retain in order to undertake these capital projects.

En fait, au cours des dix prochaines années, ces dépenses diminueront, mais pour l'exercice en cours, ça signifie 90 millions de dollars de recettes en moins que l'administration aéroportuaire aurait dû verser, mais qu'elle gardera pour financer les projets d'investissement.


The Conservatives claimed they were getting tough on telecom companies, claimed there would be more competition and lower prices, but after being forced to sit through $9 million worth of Conservative ads, are Canadians paying any less?

Les conservateurs ont affirmé qu'ils durcissaient le ton envers les sociétés de télécommunications, qu'il y aurait davantage de concurrence et que les prix baisseraient, mais après avoir eu à subir des publicités conservatrices qui ont coûté 9 millions de dollars, les Canadiens paient-ils moins?


The NDP believes that the Senate is a 19th century institution, an anachronism that is unnecessary in a modern 21st century democracy like Canada's. Senators only sit 90 days of the year and they cost taxpayers over $90 million annually.

Le NPD croit que le Sénat est une institution du XIX siècle, un anachronisme inutile dans une démocratie moderne du XXI siècle comme le Canada.


However, as the total needed for 2000 is relatively small, i.e. considerably less than the EUR 400 million from the budget, which in itself is worth a good EUR 90 billion or more, and because it has not yet been possible for the Commission to determine the requirements for every year after 2000, there i ...[+++]s clearly no technical need at the moment for permanently amending the financial perspectives.

Comme le besoin pour l'an 2000 est cependant relativement faible - inférieur à 400 millions - alors que le budget dépasse largement 90 milliards d'euros, et comme la Commission n'a pas encore eu la possibilité de définir les besoins pour chaque année après l'an 2000, il n'y a pas actuellement de besoin technique de réviser les perspectives de financement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

yet they're sitting on $90 million worth ->

Date index: 2025-01-14
w