Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you cannot answer them today » (Anglais → Français) :

The Chair: I will put two questions on the record and you could provide us with answers to these if you cannot answer them quickly now.

Le président : Je vais poser deux questions aux fins du compte rendu et vous pourrez nous faire parvenir vos réponses si vous ne pouvez pas y répondre rapidement en comité.


If you cannot answer that today, maybe you have to send in a bit of a written report for us to be able to help.

Si vous ne pouvez pas répondre à cette question aujourd'hui, vous pourriez nous envoyer un rapport écrit un peu plus tard. Nous pourrions ainsi vous aider.


If questions arise, although you cannot answer them today as long as Mr. Lunney or any member of this committee speaks to the motion—when Mr. Lunney questions in regard to the ombudsman, that's part of this motion, and it's a very broad motion—if you want to respond to those, we would welcome that. I'll go back to Mr. Lunney.

Si des questions sont posées, même si vous ne pouvez pas y répondre aujourd'hui tant que M. Lunney ou un autre membre du comité traite de la motion — quand M. Lunney pose des questions au sujet de l'ombudsman, c'est dans le contexte de la motion à l'étude, et c'est une motion de portée très générale — si vous voulez répondre à ces questions, vous pourrez le faire.


What has happened, that we cannot say them today?

Que s’est-il passé pour que nous ne puissions plus en parler aujourd’hui?


I cannot answer them all in detail because, as far as I understand, time is limited, but I shall try to do what I can.

Je ne peux pas répondre en détail à toutes les questions parce que le temps, comme je vois, est limité, mais je ferai mon possible.


In order to harmonise the safety level on the TEN, attention is drawn to the recommendation of UNECE (TRANS/AC.9/9, 01.12.2003 that says in part E ‘There are a great many tunnels already in service. Many of them were built when safety considerations were less stringent than today. Obviously they cannot be adapted at reasonable cost to the dimensions suggested for new tunnels. But safety in railway tunnels does not depend only on structural measures — it can be enhanced also through rolling stock and operational measures.

Afin d'harmoniser le niveau de sécurité sur le RTE, les recommandations émises par la CEE-ONU (TRANS/AC.9/9 du 1er décembre 2003 sont à noter, dans la section E desquelles on lit: «Il existe un très grand nombre de tunnels en service. Beaucoup d'entre eux ont été construits à une époque où les critères de sécurité étaient moins stricts qu'aujourd'hui. Certes, ils ne peuvent pas être adaptés aux dimensions proposées pour les nouveaux tunnels à des coûts raisonnables, mais la sécurité dans les tunnels ferroviaires ne dépend pas uniqueme ...[+++]


I have several questions to put to the Council and the Commission and if they do not wish to answer them today, then I would ask them to do so in writing in the very near future.

Je voudrais poser quelques questions au Conseil et à la Commission et s'ils ne veulent pas y répondre aujourd'hui, je voudrais leur demander qu'ils le fassent par écrit très prochainement.


When complying with a decision of the Commission, undertakings cannot be forced to admit that they have committed an infringement, but they are in any event obliged to answer factual questions and to provide documents, even if this information may be used to establish against them or against another undertaking the existence of an infringement.

Lorsqu'elles se conforment à une décision de la Commission, les entreprises ne peuvent être contraintes d'admettre qu'elles ont commis une infraction, mais elles sont en tout cas obligées de répondre à des questions factuelles et de produire des documents, même si ces informations peuvent servir à établir à leur encontre ou à l'encontre d'une autre entreprise l'existence d'une infraction.


I will ask both of my questions, and if you cannot answer them maybe Chief Atleo can complete the answer.

Je vais poser mes deux questions, et si vous ne pouvez pas y répondre, le chef Atleo pourra peut-être compléter la réponse.


I know you cannot answer this today, but I would like you to reflect on the creation of a culture of having a French- speaking bar, so in the future we can have bilingual judges.

Je sais que vous ne pouvez pas me répondre maintenant, mais j'aimerais que vous réfléchissiez à la création d'une culture propice à un barreau où l'on parle français, afin qu'à l'avenir, on puisse avoir des juges bilingues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you cannot answer them today' ->

Date index: 2021-12-29
w