Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you could perhaps decide yourself " (Engels → Frans) :

It's my hope that your committee, providing you could make time after you have all of your busy legislative duties attended to, could perhaps focus on some broader policy issues in transport over the next year.

J'espère que comité, une fois qu'il se sera acquitté de ses nombreuses fonctions législatives, trouvera un moment pour examiner, au cours de l'année qui vient, un certain nombre de questions plus générales liées à la politique des transports.


If I could answer the question for you, or you could answer it yourself.

Si vous me permettez de répondre moi-même à la question, ou vous pourriez y répondre vous-même.


In Alberta it is interesting that there aren't the resources where you could perhaps build the equivalent of a Genesee, one of our big power plants; you could do that in B.C., but in Alberta you could build five to ten power plants for local distribution facilities.

Fait intéressant, l'Alberta ne dispose pas des ressources qui lui permettraient de générer un potentiel énergétique équivalent à celui de la centrale Genesee, l'une de nos plus grandes centrales électriques. Ce serait possible en Colombie-Britannique, mais en Alberta, on pourrait construire cinq à dix centrales électriques pour le marché local.


It is good, because we should be present wherever there is debate about human rights, wherever there is debate about this most important matter, and this conflict most certainly shows that people have died and are fighting today, although not with such deadly results, about matters which perhaps could be decided in a more peaceful way.

C’est bon car nous devrions être présents partout où il y a un débat sur les droits de l’homme, sur cette question de la plus haute importance, et ce conflit indique très certainement que des gens sont morts et se battent encore aujourd’hui, bien que les conséquences ne soient pas aussi meurtrières, à propos de problèmes qui pourraient bien être résolus de manière plus pacifique.


Given that we have already brought up this problem in committee and that we have already put questions in this regard to HRDC, you could perhaps decide yourself to organize, amongst the meetings devoted to Bill C-26, a session dealing with the problems of flight attendants.

Étant donné qu'on a déjà soulevé ce problème en comité et qu'on a déjà posé des questions à ce sujet à DRHC, vous pourriez peut-être décider vous-même d'organiser, entre les réunions sur le projet de loi C-26, une rencontre portant sur les problèmes des agents de bord.


It has also been an exercise in responsibility, however, as you yourself have pointed out; and I repeat, an exercise in responsibility, since we were aware that this proposal put to us today could perhaps have been better.

Toutefois, il s’est agi également d’un exercice de responsabilité, comme vous l’avez vous-même souligné. Je le répète, ce fut un exercice de responsabilité parce que nous étions conscients que la proposition qui nous était soumise aujourd’hui aurait pu être de meilleure facture.


Those Member States that want to apply coal subsidies have to decide on this themselves and take responsibility for it, even bearing in mind that the subsidies are very high, and that the money involved could perhaps have been used to promote other, forward-looking, industries.

Les États membres qui veulent apporter des aides au secteur du charbon doivent le décider eux-mêmes et en porter la responsabilité, même dans la situation où des subventions très élevées seront payées et que cet argent manquera peut-être pour la promotion d'autres industries du futur.


You yourself, Madam Speaker, could perhaps have been a delinquent and gone down paths that were not those your parents had in mind for you.

Vous-même, madame la Présidente, peut-être auriez-vous pu être délinquante et vous laisser conduire sur des chemins qui ne sont pas ceux que vos parents avaient tracés pour vous.


You yourself could perhaps always go back to Crédit Lyonnais or to some multinational which hands out stock options.

Vous, peut-être, vous pourrez toujours retourner au Crédit Lyonnais ou dans une multinationale qui distribue des stock-options.


Commissioner, I know you will be unable to agree but I should like to ask one favour of you, nonetheless: if, and this might easily be the case, Parliament decides otherwise and rejects my proposal, could you perhaps think twice about forcing it through?

Madame la Commissaire, je sais que vous ne pourrez pas l'approuver, mais je voudrais juste vous demander une petite chose : au cas - probable - où le Parlement en déciderait autrement et rejetterait mon amendement, pourriez-vous envisager de ne pas le transposer " par la force " ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you could perhaps decide yourself' ->

Date index: 2021-10-31
w