Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As you have brewed so you must drink
As you make your bed you must be in it
Aversiveness of fear
Causing fear and alarm among the general public
Causing fear and alarm among the population
Fearful symmetry
Fearful symmetry a study of William Blake
Smoking seriously harms you and others around you
State of fear
WRU
WRU signal
WYSIWYG
Well-founded fear
Well-founded fear of being persecuted
Well-founded fear of persecution
What You See Is What You Get
What-you-see-is-what-you-get
Who are you
Who are you signal
Who-are-you character
Who-are-you code
You must stand the racket

Vertaling van "you fear " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
well-founded fear of being persecuted | well-founded fear of persecution

crainte fondée de persécution






what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]

tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]


as you make your bed you must be in it [ you must stand the racket | as you have brewed so you must drink | you've made your bed, now lie in it ]

comme on fait son lit on se couche [ qui casse les verres les paie | qui bon l'achète bon le boit | qui fait la faute la boit | la folie faite il faut la boire ]


causing fear and alarm among the general public | causing fear and alarm among the population

menaces alarmant la population


Fearful symmetry: a study of William Blake [ Fearful symmetry ]

Fearful symmetry: a study of William Blake [ Fearful symmetry ]


who are you | WRU | who are you signal | WRU signal | who-are-you character | who-are-you code

Qui est là?


Smoking seriously harms you and others around you

Fumer nuit à votre entourage


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
whereas thefear factor’ comes into play in commercial relationships, with the weaker party being unable to make effective use of their rights and unwilling to lodge a complaint about UTPs imposed by the stronger party, for fear of compromising their commercial relationship.

considérant que le «facteur crainte» joue un rôle dans les relations commerciales, en empêchant la partie la plus faible de faire valoir ses droits et en la dissuadant d'introduire un recours contre l'emploi de pratiques commerciales déloyales par la partie la plus forte, de peur que cela ne compromette leurs relations commerciales.


‘refugee’ means a third-country national who, owing to a well-founded fear of being persecuted for reasons of race, religion, nationality, political opinion or membership of a particular social group, is outside the country of nationality and is unable or, owing to such fear, is unwilling to avail himself or herself of the protection of that country, or a stateless person, who, being outside of the country of former habitual residence for the same reasons as mentioned above, is unable or, owing to such fear, unwilling to return to it, and to whom Article 12 does not apply.

«réfugié», tout ressortissant d’un pays tiers qui, parce qu’il craint avec raison d’être persécuté du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de ses opinions politiques ou de son appartenance à un certain groupe social, se trouve hors du pays dont il a la nationalité et qui ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut se réclamer de la protection de ce pays, ou tout apatride qui, se trouvant pour les raisons susmentionnées hors du pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut y retourner et qui n’entre pas dans le champ d’application de l’article 12.


Fear is being stoked here, and not – as it says in the programme – justified fear of organised crime or terrorism, but fear of our fellow human beings here in Europe, fear of those who want to come to Europe and, above all, fear of anything that we think in some way foreign.

On alimente la peur -pas, comme le proclame le programme, une peur justifiée de la criminalité organisée ou du terrorisme, mais la peur de nos semblables ici en Europe, la peur de ceux qui veulent venir en Europe et surtout la peur de tout ce que nous considérons comme étranger.


Commissioner Verheugen rightly pointed out that, with the ageing of society, people’s health needs and fear of illness have grown ever larger. Fear is something that has already been growing in society for a long time, and it is up to us, where we have competence and where we are able, to keep this fear to a minimum or to tackle or resolve it as far as possible.

Le commissaire Verheugen a souligné à juste titre que le vieillissement démographique augmente encore plus les besoins en soins de santé et les peurs face à la maladie. La peur progresse depuis longtemps dans notre société, et c’est à nous, dans les limites de nos compétences et de nos capacités, de la réduire au maximum ou de l’apaiser autant que possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As you know, there have been negative outcomes from some referendums, behind which lie people’s fears – fears felt, no doubt, not only in France and the Netherlands, fears that we were obliged – and still are obliged – to take seriously. Following the talks I have had with many of you, I see evidence in your House, too, of willingness to do likewise.

Comme vous le savez, plusieurs référendums ont abouti à un résultat négatif, dû à la crainte des citoyens - des craintes ressenties assurément pas uniquement en France et aux Pays-Bas, que nous sommes et restons tenus de prendre au sérieux. J’ai pu constater au travers des entretiens que j’ai eus avec nombre d’entre vous que votre Assemblée est, elle aussi, disposée à faire de même.


‘refugee’ means a third country national who, owing to a well-founded fear of being persecuted for reasons of race, religion, nationality, political opinion or membership of a particular social group, is outside the country of nationality and is unable or, owing to such fear, is unwilling to avail himself or herself of the protection of that country, or a stateless person, who, being outside of the country of former habitual residence for the same reasons as mentioned above, is unable or, owing to such fear, unwilling to return to it, and to whom Article 12 does not apply.

«réfugié», tout ressortissant d'un pays tiers qui, parce qu'il craint avec raison d'être persécuté du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de ses opinions politiques ou de son appartenance à un certain groupe social, se trouve hors du pays dont il a la nationalité et qui ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut se réclamer de la protection de ce pays ou tout apatride qui, se trouvant pour les raisons susmentionnées hors du pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut y retourner et qui n'entre pas dans le champ d'application de l'article 12.


Once they have established that the fear of being persecuted or of otherwise suffering serious and unjustified harm is well founded, EU countries may examine whether it is clearly confined to a specific part of the territory of the country of origin and, if so, whether the applicant could reasonably be returned to another part of the country where there would be no reason to fear being persecuted or otherwise suffering serious and unjustified harm.

Après avoir établi le bien-fondé de la crainte d’être persécuté ou de subir d’autres atteintes graves et injustifiées, les pays de l’UE peuvent examiner si cette crainte se limite manifestement à une certaine partie du territoire du pays d’origine et, le cas échéant, si le demandeur peut raisonnablement être renvoyé dans une autre partie du pays où il n’aurait aucune raison de craindre d’être persécuté ou de subir d’autres atteintes graves et injustifiées.


[39] Joined Cases C-175/08. C-176/08. C-178/08 et C-179/08, Salahadin Abdulla , Hasan , Adem and Rashi , Jama : The Court mainly ruled that cessation of refugee status intervenes when, following a change of circumstances of a significant and non-temporary nature in the third country concerned, the circumstances which had justified the person’s fear of persecution no longer exist and he has no other reason to fear being persecuted.

[39] Affaires jointes C-175/08, C-176/08, C-178/08 et C-179/08, Salahadin Abdulla , Hasan , Adem et Rashi , Jama : la Cour a principalement jugé que la cessation du statut de réfugié intervient lorsque, suite à un changement de circonstances ayant un caractère significatif et non provisoire, intervenu dans le pays tiers concerné, les circonstances qui avaient justifié la crainte d’une personne d’être persécutée ont cessé d’exister et qu’elle n’a pas d’autres raisons de craindre d’être persécutée.


It would also be an effective remedy to counteract the fears and all the prejudices which these fears underline or support and which some people bandy about to slow down the progress of European integration.

Ce serait aussi un remède efficace contre les peurs et toutes les démagogies que sous-tendent ou que soutiennent ces peurs, que certains agitent pour freiner la progression de la construction européenne.


This is why the MPs have voted against, often for fear of their own rank and file – there is no party structure but people are elected directly – and for fear of their own positions.

Par conséquent, les députés ont essentiellement voté par crainte de l’arrière-ban - il n’existe aucune structure de parti, les gens sont élus directement - et par peur de perdre leur propre place.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you fear' ->

Date index: 2023-05-14
w