Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you guys have the mandate to administer and deliver $33-billion " (Engels → Frans) :

Senator Ringuette: We have a major problem if you guys have the mandate to administer and deliver $33-billion worth of programs, and this new Crown entity called PPP Canada Inc. is not talking to you guys and will have an additional $1.26 billion.

Le sénateur Ringuette : Il y a un grave problème si vous avez pour mandat d'administrer et d'offrir des programmes de 33 milliards de dollars et que cette nouvelle entité de l'État dénommée PPP Canada Inc. refuse de vous parler, mais dispose d'un montant additionnel de 1,26 milliard de dollars.


If a new fund has been created to administer $1.26 billion with respect to P3s dealing in infrastructure, and they are not even talking to the people that already have $33-billion worth of infrastructure funds to deliver, we have a problem.

Nous avons un problème si un organisme a été créé pour administrer 1,26 milliard de dollars en vue de l'établissement de PPP relatifs à des infrastructures, et si les responsables ne parlent même pas à ceux qui gèrent un fonds de 33 milliards de dollars réservés aux infrastructures.


You have to understand the renewable fuel standards, particularly in the United States. While we have Bill C-33 in Canada and a five per cent ethanol mandate, the Americans have what they call their renewable fuel standard number 2, which calls for 36 billion gallons of biofuels by 2022.

Tandis que le projet de loi C-33 exige 5 p. 100 d'éthanol au Canada, les Américains ont ce qu'ils appellent la norme numéro deux du carburant renouvelable, qui exige que 36 milliards de gallons de biocarburants soient produits d'ici 2022.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you guys have the mandate to administer and deliver $33-billion' ->

Date index: 2024-04-04
w