Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you know why this particular clause did not exist anywhere else " (Engels → Frans) :

Senator Lynch-Staunton: Do you know why this particular clause did not exist anywhere else and does not apply to any other industry?

Le sénateur Lynch-Staunton: Savez-vous pourquoi cet article en particulier n'existe nulle part ailleurs et ne s'applique à aucune autre industrie?


Mr. Oliver: I do not know why there would be more expertise as a result of that, but the reason we did not go to what many people would view as a radical solution is that it would have severe competitive implications for the Canadian capital markets to impose a restriction that does not exist anywhere else in the world.

M. Oliver: Je ne vois pas pourquoi il y aurait davantage d'expertise suite à cela, mais la raison pour laquelle nous n'avons pas opté pour ce que beaucoup considéreraient comme une solution radicale est que cela nuirait grandement à la compétitivité des marchés des capitaux canadiens que d'imposer une restriction qui n'existe nulle part ailleurs au monde.


Mr. Yvan Loubier: Knowing that the second professional did not consult with the first, should Treasury Board not have informed you before anybody else, given the serious divergence between your interpretation and theirs, of the existence of the second interpretation before making it public before the Committee this afternoon?

M. Yvan Loubier: Sachant que le second professionnel n'avait pas consulté le premier, est-ce que le Conseil du Trésor ne devait pas vous mettre au fait avant tout le monde, étant donné la divergence profonde qui existe entre votre interprétation et la leur, de l'existence de cette deuxième interprétation avant de la rendre publique au comité cet après-midi?


Given that you, your department, the Government of Canada, and everyone else involved in the Peltier case knows about this miscarriage of justice perpetrated on Mr. Peltier, can you tell the committee, particularly in view of Mr. Allmand's report, why you have not sought remedy for Mr. Peltier?

Étant donné que vous-même, votre ministère, le gouvernement du Canada et tous les autres intervenants de près ou de loin dans l'affaire Peltier sont au courant de cette erreur judiciaire perpétrée aux dépens de M. Peltier, pouvez-vous dire au comité, particulièrement à la lumière du rapport de M. Allmand, pourquoi vous n'avez pas cherché une réparation pour M. Peltier?


Clauses 23 and 26 say that the only way you can operate, purchase, or acquire control, but more particularly just operate an international bridge or tunnel, is to have approval of GIC, and if the existing legislation that created some of these entities did not have approval of GIC, and if this is not retroactive, is the purpose of this bill to, in effect, bring all those 24 or whatever it is tunnels, theoretically giving approval of GIC so that in future.?

C'est peut-être quelque chose que je ne comprends pas. Les articles 23 et 26 indiquent que la seule façon d'exploiter, d'acheter ou d'acquérir le contrôle d'un pont ou tunnel international, mais plus particulièrement de l'exploiter seulement, est d'obtenir l'agrément du gouverneur en conseil, mais si la loi en vertu de laquelle ont été créées certaines de ces entités n'avait pas l'agrément du gouverneur en conseil et si ces dispositions n'étaient pas r ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you know why this particular clause did not exist anywhere else' ->

Date index: 2021-11-17
w