Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brand name
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Comic book
Comic strip
Company name
Corporate name
Family Names and Given Names
Family name
Last name
Maintain customer records
Maintain customers' records
Maintain personal name record
Make naming strategies
Name
Name of the enterprise
Product description
Product designation
Product identification
Product naming
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Store customer records
Substance identification
Surname
Trade name

Vertaling van "you named aren " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


family name | last name | name | surname

nom | nom de famille


company name | corporate name | name of the enterprise

dénomination sociale | raison sociale de l'entreprise


brand name [ trade name ]

marque commerciale [ nom commercial ]


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque


maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records

maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients


product designation [ product description | product identification | product naming | substance identification ]

dénomination du produit [ appellation du produit | identification de la substance | identification du produit ]


comic book [ comic strip | [http ...]

bande dessinée [ bande illustrée | BD | bédé ]


You Name It: Helpful Hints for Editors of Canadian Journals, Reports, Newspapers, and other Serial Publications

Un titre s'il vous plaît : conseils à l'intention des éditeurs de revues spécialisées, rapports, journaux et autres publications en série canadiennes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Some of the airports you named aren't necessarily part of the national airport system.

Il ne fait pas partie de la direction de ces aéroports. Certains des aéroports que vous avez nommés ne font pas nécessairement partie du système aéroportuaire national.


You sort of embellished this view today, saying that this practice has led to threats and bullying and intimidation in the past, and you've identified ways these names have been passed on, ways you characterized as more devious methods, like post-it notes that aren't on formal paperwork.

Vous avez un peu embelli les choses aujourd'hui en disant que cette pratique avait provoqué des menaces, des pressions et des intimidations dans le passé, et vous avez indiqué les méthodes utilisées pour communiquer ces noms, méthodes que vous considériez comme plus tortueuses, comme, par exemple, les papillons Post-il qui ne figurent pas sur la documentation officielle.


This is always the balance one has to draw. Incidentally, when you go through the programs and you say what program can't you get somewhere on Canadian television, there are very few, if any, programs that you can name that aren't carried by someone.

D'ailleurs, si vous voulez savoir quelles sont les émissions qu'il est impossible de recevoir à la télévision canadienne, elles sont très rares pour ne pas dire inexistantes, puisqu'il y a toujours un radiodiffuseur qui les diffusera.


You're telling us that from your experience you have some actual drugs. Can you name some drugs that aren't available in Canada, specific ones?

Vous nous dites, d'après votre expérience, que certains médicaments ne sont pas disponibles au Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I was thinking about this back in the office. When I look at the content of the disclosure summary, the public part, and I see in paragraph 25(1)(b) where you have to “list the names and addresses of all persons who have an interest in those assets and liabilities” that are to be disclosed, I think if you aren't required to disclose privately the names of your shareholders, how can you comply with paragraph 25(1)(b)?

Lorsque j'ai examiné le contenu du sommaire de la déclaration, la partie publique, et que je vois, dans l'alinéa 25(1)b), où vous trouvez la mention suivante: «les noms et adresse de quiconque détient un intérêt dans ces éléments» qui doivent être déclarés; je pense que si on n'exige pas que vous déclariez, de manière privée, les noms de vos actionnaires, comment pouvez-vous respecter l'alinéa 25(1)b)?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you named aren' ->

Date index: 2023-02-24
w