Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you should tell them » (Anglais → Français) :

Having a job and being able to provide for themselves and their families should give them an increased feeling of belonging to society and encourage them to engage in community life and social, cultural and political activities in general.

Le fait d'avoir un emploi et de pouvoir subvenir à leurs propres besoins et à ceux de leur famille devrait renforcer leur sentiment de faire partie de la société et devrait les encourager à s'engager dans la vie de la communauté et à participer à des activités sociales, culturelles et politiques en général.


In this bill, if you want to send a signal to all those who receive money or who are entrusted with money, you should tell them very clearly that all fraudulent actions to deprive people of the ability to recover constitute the most directly harmful factor for the victims of fraudulent transactions.

Dans ce projet de loi, si on est pour envoyer un signal à tous ceux qui touchent de l'argent ou à qui on confie de l'argent, il faudrait leur dire très clairement que toutes leurs manœuvres dolosives pour priver les gens de la capacité de récupération est le facteur le plus directement nocif pour les victimes des opérations frauduleuses.


Quite simply, I feel that it is not a tourist visit, and that you should, among yourselves, set your objectives and submit them to the Algerians, so that everything is clear before you leave; you should tell them: " This is why we are coming.

Tout simplement, je suis d'avis que ce n'est pas une visite touristique, que vous devriez, entre parlementaires, établir vos objectifs et les soumettre à la partie algérienne, pour que toutes les choses soient claires avant de partir, en leur disant: «Voilà pourquoi nous venons.


We're not saying that we should force a family to raise a family with disabilities, and that we should tell them, you know, other people have done so, and there's no reason why you shouldn't do so too.

Nous ne disons pas qu'il faudrait forcer une famille à élever une personne handicapée, et que nous devrions leur dire à tous, vous savez, il y en a d'autres qui l'ont fait et il n'y a aucune raison que vous ne le fassiez pas, vous aussi.


When requesting the parties to cooperate, the Union’s administration should give them a reasonable time-limit to reply and should remind them of the right against self-incrimination where the administrative procedure may lead to a penalty.

Lorsqu'elle demande aux parties de coopérer, l'administration de l'Union devrait leur laisser un délai raisonnable pour répondre et leur rappeler le droit de ne pas s’incriminer soi-même, lorsque la procédure administrative peut donner lieu à une sanction.


Once Member States have determined a provisional list of the most representative services subject to a fee at national level together with terms and definitions, EBA should review them to identify, by means of draft regulatory technical standards, the services that are common to the majority of Member States and propose standardised Union-level terms and definitions for them in all the official languages of the institutions of the Union.

Une fois que les États membres ont dressé une liste provisoire recensant les services les plus représentatifs soumis à des frais au niveau national et précisant les termes et définitions employés, il convient que l’ABE les passe en revue afin d’identifier, au moyen de projets de normes techniques réglementaires, les services communs à la majorité des États membres, et de proposer pour ces services des termes et des définitions normalisés au niveau de l’Union dans toutes les langues officielles des institutions de l’Union.


Mr. Speaker, I made the point earlier that this has to do with whether we respect people's right to privacy and whether we should ask them to provide information about themselves or whether we should tell them, and in fact threaten them, to provide private information about themselves.

Monsieur le Président, j’ai dit plus tôt qu’il importait de se demander si nous respections le droit des citoyens à la vie privée, s'il était convenable de leur demander de fournir des renseignements personnels et si nous devions les forcer, sous la menace, à fournir de tels renseignements.


(7) As regards the conditions of social protection of third-country nationals, and in particular the social security scheme applicable to them, the Employment and Social Policy Council argued in its conclusions of 3 December 2001 that the coordination applicable to third-country nationals should grant them a set of uniform rights as near as possible to those enjoyed by EU citizens.

(7) S'agissant des conditions de la protection sociale des ressortissants de pays tiers, et plus particulièrement du régime de sécurité sociale qui leur est applicable, le Conseil "Emploi et politique sociale" a considéré dans ses conclusions du 3 décembre 2001 que la coordination applicable aux ressortissants de pays tiers doit leur octroyer un ensemble de droits uniformes aussi proches que possible de ceux dont jouissent les citoyens de l'Union européenne.


1. The Member States shall require any natural or legal person who proposes to hold, directly or indirectly a qualifying holding in a credit institution first to inform the competent authorities, telling them of the size of the intended holding.

1. Les États membres prévoient que toute personne physique ou morale qui envisage de détenir, directement ou indirectement, une participation qualifiée dans un établissement de crédit doit en informer préalablement les autorités compétentes et communiquer le montant de cette participation.


We want to and should provide co-operation in other sectors but we should tell them that we will take them to the wall if they start imposing $1 billion to $2 billion in duties against the Canadian softwood lumber industry of which 45% is from my home province of British Columbia.

Nous voulons, et à juste titre, collaborer avec les États-Unis dans d'autres secteurs, mais nous devrions leur faire comprendre que nous leur opposerons une lutte farouche s'ils commencent à imposer des droits de 1 à 2 milliards de dollars à l'industrie canadienne du bois d'oeuvre, dont 45 p. 100 se trouve dans ma province, la Colombie-Britannique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you should tell them' ->

Date index: 2021-10-21
w