Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you talked about shirin ebadi » (Anglais → Français) :

Ms. Tamás, in your testimony, you talked about Shirin Ebadi.

Madame Tamás, dans votre témoignage, vous avez parlé de Shirin Ebadi.


I. whereas the defence lawyer in both cases, Mohammad Mostafaei, who tried to raise public awareness about the defendants' situation, was forced to flee the country in fear of arrest, and whereas more and more human rights lawyers, including Mohammed Ali Dadkah, Mohammad Oliyifard and Mohammad Seifzadeh, and even eminent persons such as Nobel Peace Prize winner Shirin Ebadi are facing state persecution in the ...[+++]

I. considérant que l'avocat de la défense dans ces deux affaires, Mohammad Mostafaei, qui a tenté de sensibiliser l'opinion publique à leur situation, a dû fuir le pays de crainte d'être arrêté et que les avocats spécialistes des droits de l'homme sont de plus en plus souvent confrontés à des persécutions étatiques allant de ponctions fiscales extraordinaires à des menaces contre leur vie et celle de leur famille, notamment à l'encontre de Mohammed Ali Dadkah, Mohammad Oliyifard et Mohammad Seifzadeh, et même de personnalités aussi éminentes que la lauréate du prix Nobel de la paix, Chirine ...[+++]


E. whereas the defence lawyer in both cases, Mohammad Mostafaei, who tried to raise public awareness about their situation, had to flee the country in fear of arrest and whereas more and more human rights lawyers are confronted with state persecution from extraordinary tax claims threats against their lives and their families, including such prominent personalities as Nobel Price laureate Shirin Ebadi,

E. considérant que l'avocat de la défense dans ces deux affaires, Mohammad Mostafaei, qui a tenté de sensibiliser l'opinion publique à leur situation, a dû fuir le pays de crainte d'être arrêté et que les avocats spécialistes des droits de l'homme, y compris des personnalités aussi éminentes que le lauréat du prix Nobel de la paix, Chirine Ebadi, sont de plus en plus souvent confrontés à des persécutions étatiques allant de ponctions fiscales extraordinaires à des menaces contre leur vie et ce ...[+++]


I. whereas the defence lawyer in both cases, Mohammad Mostafaei, who tried to raise public awareness about the defendants' situation, was forced to flee the country in fear of arrest, and whereas more and more human rights lawyers, including Mohammed Ali Dadkah, Mohammad Oliyifard and Mohammad Seifzadeh, and even eminent persons such as Nobel Peace Prize winner Shirin Ebadi are facing state persecution in the ...[+++]

I. considérant que l'avocat de la défense dans ces deux affaires, Mohammad Mostafaei, qui a tenté de sensibiliser l'opinion publique à leur situation, a dû fuir le pays de crainte d'être arrêté et que les avocats spécialistes des droits de l'homme sont de plus en plus souvent confrontés à des persécutions étatiques allant de ponctions fiscales extraordinaires à des menaces contre leur vie et celle de leur famille, notamment à l'encontre de Mohammed Ali Dadkah, Mohammad Oliyifard et Mohammad Seifzadeh, et même de personnalités aussi éminentes que la lauréate du prix Nobel de la paix, Chirine ...[+++]


Nobel Peace Prize winner Shirin Ebadi co-authored an article entitled “Link Human Rights to Iran's Nuclear Ambitions”, and the main theme of the article was that the regime sees these nuclear ambitions as the best way to get the international community to back off on the things the regime really worries about, which is reporters, such as all of these reporters they throw in jail or, in Ms. Kazemi's case, kill, and also people-to-people exchanges.

La nobel de la paix Shirin Ebadi a cosigné un article intitulé « Link Human Rights to Iran's Nuclear Ambitions », dans lequel elle explique que le gouvernement considère ses ambitions nucléaires comme la meilleure façon de faire reculer la communauté internationale sur les questions qui inquiètent vraiment le régime, soit les journalistes — tels que tous ceux qu'ils emprisonnent ou, dans le cas de Mme Kazemi, qu'ils tuent — et la liberté d'expression.


You have thousands of newspaper articles that demonize the Bahá'ís and people like Shirin Ebadi as an agent of the Bahá'ís. Then you have a mob that mysteriously shows up on her doorstep and begins to threaten her with death.

Des milliers d'articles de journaux méprisent les Bahá’ís et les gens comme Shirin Ebadi qui défendent leurs droits, puis une foule se présente mystérieusement à la porte de celle-ci pour lui proférer des menaces de mort.


In this respect, the persecution of Mrs Shirin Ebadi is a very serious matter, and I can also say the same about the situation of the six students which was mentioned earlier.

À cet égard, la persécution de Mme Shirin Ebadi est très grave, tout comme la situation des six étudiants qui vient d’être mentionnée.


In this respect, the persecution of Mrs Shirin Ebadi is a very serious matter, and I can also say the same about the situation of the six students which was mentioned earlier.

À cet égard, la persécution de Mme Shirin Ebadi est très grave, tout comme la situation des six étudiants qui vient d’être mentionnée.


Of course, we all know about Shirin Ebadi, but there are many other women one can speak about.

Bien entendu, nous connaissons tous le cas de Shirin Ebadi, mais il existe également bon nombre d'autres femmes que l'on pourrait mentionner.


If you speak with Shirin Ebadi, the Nobel Prize laureate, you will see that what Iranian women have done since 1979 is try to go back piece by piece to where the law stood in 1967.

Si vous en parlez avec Shirin Ebadi, lauréate du Prix Nobel de la paix, elle vous dira que, depuis 1979, les Iraniennes tentent de revenir progressivement à l'état de la jurisprudence de 1967.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you talked about shirin ebadi' ->

Date index: 2021-02-02
w