Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you your fellow countrymen » (Anglais → Français) :

Let me tell you, my fellow countrymen, that the twentieth century shall be the century of Canada and of Canadian development.

Laissez-moi vous dire, chers concitoyens, que le XXe siècle sera le siècle du Canada et du développement canadien.


Mr Erdoğan, you need to make a clear statement on this and not speak out against the integration of your fellow countrymen and spread your pan-Turkish world view, as you did in Düsseldorf.

Monsieur Erdoğan, vous devez faire une déclaration claire à ce sujet et ne pas vous prononcer contre l’intégration de vos compatriotes ou propager votre vision du monde panturque, comme vous l’avez fait à Düsseldorf.


The European Parliament admires your courage and the perseverance that you showed both during and after the election campaign, and would like to express its full solidarity with you, your fellow countrymen and your country.

Le Parlement européen admire le courage et l’obstination dont vous avez fait montre pendant comme après la campagne électorale, et tient à dire qu’il se rallie totalement à votre cause, à celle de vos compatriotes et de votre pays.


– (IT) Mr President-in-Office, you have today confirmed your skills as a performer and a charmer, qualities that you might teach to some of our friends, my fellow countrymen, on one of your many visits to Italy.

- (IT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous nous avez confirmé aujourd’hui vos talents d’acteur et de charmeur, des qualités que vous feriez bien d’inculquer à certains de mes compatriotes, lors d’une de vos nombreuses visites en Italie.


– (IT) Mr President-in-Office, you have today confirmed your skills as a performer and a charmer, qualities that you might teach to some of our friends, my fellow countrymen, on one of your many visits to Italy.

- (IT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous nous avez confirmé aujourd’hui vos talents d’acteur et de charmeur, des qualités que vous feriez bien d’inculquer à certains de mes compatriotes, lors d’une de vos nombreuses visites en Italie.


They have more responsibility because they will be even more visible as the face of the European Union in the eyes of their fellow countrymen and women.

Ils auront même une responsabilité supplémentaire, car ils incarneront de manière plus visible l'Union européenne pour leurs compatriotes.


It is the only way for the European institutions to prove that they want to carry political responsibility for a world which appears to be ripe for the assault by the forces of the ultimate evil of terrorists for whom human life does not count, irrespective of whether this involves the life of Iraqi fellow-countrymen, fellow-believers or that of Spaniards. According to the Bible, a divided house will not stand.

C’est la seule manière, pour les institutions européennes, de prouver qu’elles veulent assumer une responsabilité politique pour un monde qui semble mûr pour l’assaut des forces de terroristes infects, aux yeux desquels la vie humaine n’a aucune valeur, qu’il s’agisse de celle de compatriotes irakiens, de coreligionnaires, ou de la vie de citoyens espagnols. Selon la Bible, une maison divisée ne tient pas debout.


As an everyday citizen ambassador of the United States, I thank you, your government and your fellow countrymen, for joining us in mourning and remembrance of those who have so tragically lost their lives.

En ma qualité de citoyenne-ambassadrice ordinaire des États-Unis, je vous remercie, vous et votre gouvernement, de vous être joints à nous pour pleurer ceux et celles qui ont si tragiquement perdu leur vie.


For example, a former minister in the Mulroney cabinet, Barbara McDougall, is now hired by the CIIA. None of these gentlemen and women members give a rap about any of you—only that you will prove willing to bring dishonour on your country and denigration on your fellow countrymen.

Par exemple, une ancienne ministre du cabinet Mulroney, Barbara McDougall est maintenant à l'emploi de l'ICAI. Personne parmi ces hommes et ces femmes qui sont membres de ces groupes se soucie un tant soit peu de l'un d'entre vous—il n'y a que vous qui serez prêt à jeter le déshonneur sur votre pays et à dénigrer vos concitoyens.


I am asking you this out of respect for your fellow countrymen and your constituents, who fully understand what is at stake in a referendum and who want to make an informed decision on this issue when they vote, regardless of the situation.

Je vous le demande par respect pour vos concitoyens et électeurs qui, eux, comprennent très bien les enjeux d'un référendum et veulent voter de façon éclairée sur le sujet, peu importe la situation.




D'autres ont cherché : fellow     fellow countrymen     integration of     your fellow     your fellow countrymen     parliament admires     today confirmed     iraqi fellow-countrymen     thank you     dishonour on     respect for     for your fellow     you your fellow countrymen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you your fellow countrymen' ->

Date index: 2022-02-07
w