Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorized for mailing at your office
Mailing at your office
Plan Now for the Best of Your Life
Putting Your Best Foot Forward

Vertaling van "your best offices " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of yo ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présen ...[+++]




autorized for mailing at your office

dépôt a été autorisé à votre bureau/dont


Putting Your Best Foot Forward

Comment faire de son mieux pour se montrer sous son meilleur jour


Plan Now for the Best of Your Life

Prévoyez les beaux jours à venir


Labour market and income data guide: choosing the best data source for your needs

Guide des données sur le marché du travail et le revenu : comment choisir la meilleure source des données correspondant à vos besoins
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is not a matter of going to your tax office for a specific ruling, as a best analogy. It is more like almost passing another law or concluding a codicil to the treaty.

Il ne s'agit pas de s'adresser au ministère des Finances pour obtenir une décision précise, mais plutôt d'adopter une autre loi ou de conclure un codicille au traité.


Senator Keon: Mr. Best, do you think that if an all-out effort were made to provide a knowledge translation centre in every major university, similar to the MaRS — Medical and Related Sciences — one in Toronto, you would have Mr. Brenders in your office once a week?

Le sénateur Keon : Monsieur Best, pensez-vous que si toutes les grandes universités au pays mettaient en place un centre d'application des connaissances, similaire au MaRS — pour Medical and Related Sciences — de l'Université de Toronto, M. Brenders se présenterait à votre bureau toutes les semaines?


− President-in-Office of the Council, we wish to thank you for your most constructive, extensive report, and to wish you all the best for your Presidency!

− Monsieur le Président en exercice du Conseil, je vous remercie pour ce rapport constructif et complet, et je vous souhaite une présidence couronnée de succès.


This is what we called for in Parliament's resolution and I would ask you to use your best offices now to bring that about.

C'est ce à quoi nous appelons dans la résolution du Parlement, et je vous demanderai de faire dès maintenant de votre mieux pour que cette demande aboutisse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With reference to something else – the Constitutional Treaty – your Prime Minister said today that he wants to do his best, but that he is not alone. Where human rights are concerned, Mr President-in-Office of the Council, you are indeed, unfortunately, not alone.

Concernant un autre point - le traité constitutionnel -, votre Premier ministre a déclaré aujourd’hui qu’il tenait à faire de son mieux, mais qu’il n’était pas seul. En matière de droits de l’homme, Monsieur le Président en exercice du Conseil, on n’est, en effet, malheureusement pas seul.


Internally, we feel it would be important to understand what would be the best way of communicating with your caucuses or assistants, to allow them to understand about the CPP disability consultation, as well as what would be the best way of potentially contacting the constituency offices within your caucuses, because those are the front-line people dealing with CPP, with the inquiries, on a daily basis (1750) For example, the Liberal caucus have Liberal caucus and Liberal ...[+++]

À l'interne, nous estimons qu'il serait important de comprendre ce qui constituerait la meilleure façon de communiquer avec vos caucus ou vos adjoints, afin de leur permettre de comprendre à quoi sert la consultation sur le programme d'invalidité du RPC, et de ce qui constituerait la meilleure façon de communiquer éventuellement avec les bureaux de circonscription au sein de vos caucus, car ce sont eux les gens de première ligne qui traitent du RPC, qui reçoivent les demandes de renseignements tous les jours (1750) Par exemple, le cau ...[+++]


– (EL) Mr President, may I start by congratulating you and wishing you all the best for your term in office. May I also congratulate Mr Gahrton on a job very well done and on the skill he demonstrated in reconciling the basic positions of the various political groups on the individual issues and setting them out in his report.

- (EL) Monsieur le Président, après vous avoir félicité et adressé mes meilleurs vœux à l’occasion de votre entrée en fonction à la présidence, je voudrais également féliciter mon collègue, M. Gahrton, pour son excellent travail et l’aptitude qu’il a démontrée de combiner et de formuler, dans son rapport, les positions fondamentales des différents groupes politiques sur diverses questions.


– (EL) Mr President, may I start by congratulating you and wishing you all the best for your term in office. May I also congratulate Mr Gahrton on a job very well done and on the skill he demonstrated in reconciling the basic positions of the various political groups on the individual issues and setting them out in his report.

- (EL) Monsieur le Président, après vous avoir félicité et adressé mes meilleurs vœux à l’occasion de votre entrée en fonction à la présidence, je voudrais également féliciter mon collègue, M. Gahrton, pour son excellent travail et l’aptitude qu’il a démontrée de combiner et de formuler, dans son rapport, les positions fondamentales des différents groupes politiques sur diverses questions.


Honourable senators, with your permission, in order to provide senators with the best precise answers, I am joined at the table by Scott Newark, a former Crown prosecutor, executive director of the Canadian Police Association, now acting as special counsel for the newly created office, Victims of Violence, recently established by the Government of Ontario, and Mr. Gerald Chipeur, who was good enough to fly in from Calgary on one da ...[+++]

Honorables sénateurs, avec votre permission, et afin de vous fournir des réponses les plus précises possible, je suis accompagnée par Scott Newark, ancien procureur du ministère, directeur administratif de l'Association canadienne des policiers, et actuellement conseiller spécial auprès du bureau récemment créé, Victimes de violence, bureau établi par le gouvernement de l'Ontario. Je suis également accompagnée par M. Gerald Chipeur, qui a eu l'amabilité de venir de Calgary en avion, avec un jour de préavis.


Rather than visit the broad public interest issues, which had been accepted, such as head office, job creation, the necessity of financial centres to grow and evolve, intellectual capital, the best and the brightest coming home and globalization, which were weighed and answered by MacKay, I would address — recognizing that Gord Nixon has also address these four specific questions posed to you and your committee and to Sue Barnes an ...[+++]

Au lieu de revoir les questions générales d'intérêt public déjà acceptées, comme par exemple l'emplacement du siège social, la création d'emplois, la nécessité de centres financiers pour croître et évoluer, le capital intellectuel, le retour des meilleurs et des plus doués, et la mondialisation, questions qui ont été soupesées et épluchées par le Groupe de travail MacKay, j'aimerais traiter — reconnaissant que Gord Nixon a lui aussi abordé ces quatre questions qui vous ont été posées à vous ainsi qu'au comité ici réuni et à Sue Barnes et au comité de la Chambre — des questions d'accès, de choix, de croissance à long terme et de transitio ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : putting your best foot forward     mailing at your office     your best offices     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your best offices' ->

Date index: 2022-08-27
w