Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "your colleague senator ghitter said " (Engels → Frans) :

Mr. Sullivan: I am not sure where the statistic came from, but your colleague Senator Ghitter said that in the past five years, in Canada, 305 people have been injured in flight situations.

M. Sullivan: Je ne sais pas exactement d'où vient cette statistique, mais votre collège le sénateur Ghitter a dit qu'au cours des cinq dernières années, 305 personnes avaient été blessées à l'occasion de fuites au Canada.


All the more so, Commissioner, because I note that your colleague, Mr Barnier, said that this reform could be well suited specifically to the American situation and have nothing to do with Europe; that Europe had its own path to follow in the area of a tax on financial transactions.

D’autant plus que j’ai noté aussi que votre collègue, le commissaire Michel Barnier, a constaté, s’agissant de cette réforme, que peut-être elle était adaptée aux spécificités américaines et ne concernait pas l’Europe, que l’Europe avait son propre chemin à poursuivre dans le domaine de la taxation des transactions financières.


As my colleague Mrs Ask said, we now look forward to hearing your views.

Comme ma collègue M Ask l’a déclaré, nous attendons avec impatience vos opinions.


Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, I should like to send my friend and colleague Senator Ghitter off today with congratulations for seven years of active service in this institution and assurances that his passion for human causes and his words of concern for the future of this institution will be remembered.

L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, au moment où mon ami et collègue, le sénateur Ghitter, s'apprête à nous quitter, je tiens à le féliciter pour ses sept années de service actif au sein du Sénat et à lui donner l'assurance que la passion qu'il manifeste à l'égard des causes humaines et que les préoccupations qu'il a exprimées au sujet de l'avenir de cett ...[+++]


As your colleague, Mr Barnier, said – and this is written in black and white – you lack the legal and moral basis to reform the Structural Funds now.

Comme l’a dit votre collègue M. Barnier - et c’est repris par écrit - , vous manquez de la base juridique et morale nécessaire à la réforme des Fonds structurels actuellement.


As your colleague, Mr Barnier, said – and this is written in black and white – you lack the legal and moral basis to reform the Structural Funds now.

Comme l’a dit votre collègue M. Barnier - et c’est repris par écrit - , vous manquez de la base juridique et morale nécessaire à la réforme des Fonds structurels actuellement.


I rise today to take part in the debate on the inquiry set down by my good friend and colleague Senator Ghitter on the concerns of Albertans about the present state of the Senate.

Je prends aujourd'hui la parole pour participer au débat sur l'interpellation proposée par mon excellent ami et collègue, le sénateur Ghitter, qui attire l'attention sur les préoccupations des Albertains à propos de la situation actuelle du Sénat.


A few years ago, my colleague Senator Ghitter outlined a few of them.

Il y a quelques années, mon collègue, le sénateur Ghitter, en a décrites quelques-unes.


Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, I would certainly have suggested, had our leader not done so, on behalf of my colleague Senator Ghitter, to the chair of the committee that she consult the two colleagues whose amendments form part of this item on the Order Paper to get their approval at least, after which I think the matter can be dealt with in this chamber again.

L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, si notre chef n'était pas intervenu, j'aurais certainement suggéré, au nom de mon collègue, le sénateur Ghitter, que la présidente du comité consulte les deux sénateurs qui ont proposé des amendements et obtienne au moins leur approbation, après quoi nous pourrions revenir sur cette question pour la régler.


I contend that we will have, as other speakers have said, the absolute right and need to argue with our Congressional colleagues, particularly those in the Senate.

Comme l'ont dit d'autres orateurs, je prétends que nous avons le droit absolu et qu'il sera nécessaire de discuter avec nos collègues du Congrès, en particulier ceux du sénat.




Anderen hebben gezocht naar : but your colleague senator ghitter said     note     your colleague     said     hearing     colleague     mrs ask said     friend and colleague     honourable senators     colleague senator ghitter     like to send     your     written     colleague senator     our congressional colleagues     senate     speakers have said     your colleague senator ghitter said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your colleague senator ghitter said' ->

Date index: 2021-01-05
w