Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «your impression that companies like westjet » (Anglais → Français) :

Is it your impression that companies like WestJet, Canada 3000, and Royal Air are simply taking share away from the other major companies, or is the market expanding at the same time?

Avez-vous l'impression que des sociétés comme WestJet, Canada 3000 et Royal Air ne font qu'enlever aux principaux transporteurs une part de leur marché, ou contribuent-elles à étendre le marché du même coup?


You talked about the greater market share that has been achieved by companies like WestJet, Canada 3000, etc.

Vous avez fait mention de la part accrue du marché que sont parvenues à s'approprier des sociétés comme WestJet, Canada 3000, etc.


I know it is difficult for you to carry out your work, Mrs Ashton, because you are on your own and it was not you who decided this – this is how the EEAS was set up – but the impression is being given that in the autumn, we thought Belarus was the most important issue, while today – a little like children who have become interested in something else – we are looking at North Africa.

Je sais qu’il est vous est très difficile de faire votre travail, Madame Ashton, parce que vous êtes seule et que ce n’est pas vous qui avez décidé cela – c’est ainsi que le SEAE a été mis en place – mais on a l’impression qu’à l’automne nous pensions que la Biélorussie était la question la plus importante, alors qu’aujourd’hui - un peu comme des enfants qui s’intéresseraient soudain à autre chose – nous nous penchons sur l’Afrique du Nord.


If a company like WestJet wants to fly into and out of Quebec City, it may want to have a group of bilingual employees, but it would be totally unrealistic to think that we can impose bilingualism on the 100 foreign carriers that are recognized by the Canada Transportation Agency and that land at Montreal and elsewhere in Canada.

Pour desservir la ville de Québec, une compagnie comme WestJet peut vouloir disposer d'un groupe d'employés bilingues, mais il serait totalement irréaliste de penser que l'on peut imposer le bilinguisme aux 100 compagnies étrangères reconnues par l'Office des transports du Canada et qui atterrissent à Montréal et ailleurs au Canada.


At times, it gives the impression, despite your denials, of using European taxpayers’ money to fund policies designed to relocate and restructure large companies, while simultaneously giving the Europe of Brussels the cheap option of declaring itself ‘in solidarity with’ the unemployed it is creating.

Il donne parfois l’impression, bien que vous vous en défendiez, de financer avec l’argent du contribuable européen les politiques de délocalisations ou de restructuration des grandes entreprises, en même temps qu’il permet à bon compte à l’Europe de Bruxelles de se dire «solidaire» des chômeurs qu’elle fabrique.


– (IT) Mr President, I took part in the work at Valencia and would like to draw your attention and the attention of this House to a couple of – strong – impressions I received there: firstly, confirmation that there cannot be a future of peace and stability, prosperity and economic growth in Europe if the Mediterranean area continues to experience the present conflict; secondly, I do not want to go against the general feeling but, for the first time, I had the impression, which was subsequently confirmed during the bilateral meetings, that the Arab world and the southern shore of the Mediterranean see Europe and the European Union as the only interlocutor that can possibly help them with their problems, the only interlocutor that can live ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, après avoir participé aux travaux de Valence, je voudrais porter à votre attention et à celle de l'Assemblée quelques impressions qui, si je puis dire, me pèsent. Premièrement, il se confirme qu'il ne peut être question d'avenir de paix, de prospérité et de croissance de l'Europe si le bassin méditerranéen vit les conflits auxquels nous assistons actuellement. Deuxièmement, je ne veux pas me singulariser, mais j'ai eu pour la première fois l'impression, confirmée ensuite dans les rencontres bilatérales, que le monde arabe et la rive méridionale de la Méditerranée considèrent l'Europe et l'Union européenne comme le seul interlocuteur qui puisse affronter et résoudre leurs problèmes.


The Marks [amp] Spencer employees, like those from the other companies mentioned by Harlem Désir, demand, as European citizens, that Europe establishes frameworks for protection and for organising collective action, which as we all know is the only guarantee of individual rights in the field of employment law. They are demanding that these frameworks be established, recognised and protected and they are placing great hope in your words, Commissioner.

Les salariés de Marks et Spencer, tout comme ceux des autres entreprises citées par Harlem Désir exigent, en tant que citoyens européens, que l'Europe mette en place des cadres de protection et d'organisation de l'action collective, seule garante, nous le savons bien, des droits individuels en matière de législation du travail, et que ces cadres soient rétablis, reconnus et protégés.


Mr Purvis’s report is immensely enthusiastic on the subject of biotechnologies, from which he expects wondrous benefits for mankind; to be fair, he does refer to the risks inherent in biotechnologies and to the ethical problems which they raise, but I should like to draw your attention to the fact that, so far, these benefits have yet to be proven. For now, the benefits seem to be assets for the companies alone and the risks appear to be liabilities for our citizens and the environment.

Le rapport de M. Purvis fait preuve d'un immense enthousiasme envers les biotechnologies, dont il attend les plus grands bienfaits pour l'humanité ; certes, il évoque les risques inhérents aux biotechnologies, ainsi que les problèmes éthiques qu'elles soulèvent ; mais je tiens à attirer votre attention sur le fait que, jusqu'à présent, ces bienfaits restent encore à prouver ; il semble qu'aujourd'hui les bienfaits soient à l'actif des seules firmes, alors que les risques restent au passif des citoyens et de l'environnement.


While it is true that competition from companies like WestJet Airlines have not helped Canadian Airlines, especially in what they call the western triangle—WestJet has certainly affected their business—that's not the fundamental problem Canadian Airlines is facing.

Il est vrai que la concurrence de compagnies comme WestJet Airlines a fait du tort à Canadien, surtout dans ce que l'on appelle le triangle de l'Ouest où WestJet a certainement pris une part de son marché, mais ce n'est pas là que se situe le problème fondamental de la compagnie.


So for a company like WestJet that has a low-cost structure, it could be more interesting to go to Mirabel than to have to pay the full price in Dorval.

Alors pour une société comme WestJet qui fonctionne à faible coût, il serait plus intéressant d'aller à Mirabel que d'avoir à payer le plein prix à Dorval.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your impression that companies like westjet' ->

Date index: 2021-05-11
w