Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorized for mailing at your office
Does your Work Suit your Personality?
How does your company measure up?
Mailing at your office
Sexual Harassment - Does It Affect Your Workplace?

Traduction de «your office does » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]

Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of yo ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


Does your Work Suit your Personality?

Votre travail est-il en harmonie avec votre personnalité?


Sexual Harassment - Does It Affect Your Workplace?

Le harcèlement sexuel - Cette question concerne-t-elle votre entreprise?


autorized for mailing at your office

dépôt a été autorisé à votre bureau/dont


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If your office does not ask to look and ensure that the governance is in place or improved in respect to the integrity of the system that's been set out, who does?

Si votre bureau ne demande pas à ce qu'on s'assure que le régime est mis en place ou amélioré quant à l'intégrité du système, qui le fait?


The Chief Electoral Officer does not rely primarily on such data because, as we all know, each province has its own law, and you do not change your driver's licence as frequently in one province as another, and so on.

Le directeur général des élections ne se fie pas principalement à ces données parce que, comme nous le savons tous, chaque province a ses propres lois, que les permis de conduire ne sont pas renouvelés aussi fréquemment dans certaines provinces, et ainsi de suite.


Mr. Stewart, I don't know if my colleague Gouk told you that several people said that your office does not have teeth, does not have the required authority to correctly implement its mandate.

Monsieur Stewart, je ne sais pas si mon collègue Gouk vous a dit que plusieurs personnes avaient affirmé que votre bureau n'avait pas de dents, n'avait pas les pouvoirs nécessaires pour exécuter correctement son mandat.


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, speaking on behalf of the German Presidency of the Council, I want to thank you and particularly Mr Swoboda for the balanced draft of a resolution for your House on the Commission’s latest progress report on Croatia, and to say that I do think that – as you have said in your remarks – the draft does indeed separate darkness and light just as clearly as does the Commission’s progress report itself, while also venturing to take up an e ...[+++]

Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, au nom de la présidence allemande du Conseil, je tiens à vous remercier tous, et en particulier M. Swoboda, pour la proposition de résolution équilibrée du Parlement européen sur le dernier rapport de suivi de la Commission relatif à la Croatie. Je souhaite aussi vous dire que je suis persuadé - comme vous l’avez indiqué dans vos remarques - que cette proposition fait la part des choses aussi clai ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, speaking on behalf of the German Presidency of the Council, I want to thank you and particularly Mr Swoboda for the balanced draft of a resolution for your House on the Commission’s latest progress report on Croatia, and to say that I do think that – as you have said in your remarks – the draft does indeed separate darkness and light just as clearly as does the Commission’s progress report itself, while also venturing to take up an e ...[+++]

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, au nom de la présidence allemande du Conseil, je tiens à vous remercier tous, et en particulier M. Swoboda, pour la proposition de résolution équilibrée du Parlement européen sur le dernier rapport de suivi de la Commission relatif à la Croatie. Je souhaite aussi vous dire que je suis persuadé - comme vous l’avez indiqué dans vos remarques - que cette proposition fait la part des choses aussi clair ...[+++]


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, honourable Members, in this debate, you have expressed your views on many of the conclusions to be found in the report from the temporary committee on the transportation and illegal detention of prisoners, and your contributions have indeed been very diverse, although, notwithstanding that diversity, I have had my impression confirmed that the great majority of your House endorses the fundamental position that, while, on the one hand, the war on terror is indeed necessary and legitimate, the end does ...[+++]

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, honorables députés, vous avez, au cours de ce débat, exprimé vos points de vue sur de nombreuses conclusions présentes dans le rapport de la commission provisoire sur le transport et la détention illégale de prisonniers. Vos contributions se sont caractérisées par leur très grande diversité. J’ai toutefois vu, malgré cette diversité, mon impression se confirmer, à savoir qu’une large majorité de votre Assemblée approuve la nécessité et la légitimité fondamentales de la guerre contre le terrorisme, mais que la fin ne ...[+++]


Ms. Fraser, this morning in your opening remarks you said, “.my office does not comment on the merits of government policy decisions.nor do we assess whether the program was effective and achieved its objectives”.

Madame Fraser, ce matin, dans vos remarques liminaires, vous avez dit, « .mon bureau ne fait pas de commentaires sur le bien-fondé des décisions d'intérêt public du gouvernement.nous ne tentons pas non plus de déterminer si le programme était efficace et s'il a atteint ses objectifs ».


When you receive a mandate, such as the one you received over the past few months pertaining to Groupaction and the commissioner office, does the requisite money come from your budget or does the government provide you with additional money when they ask you to do a special study?

Lorsque vous recevez des mandats, comme vous en avez reçu au cours des derniers mois, tels Groupaction, le commissariat, est-ce que ce sont des montants d'argent qui sont pris à partir de votre budget, ou est-ce que le gouvernement donne des montants supplémentaires lorsqu'il vous demande de faire des mandats ad hoc?


We appreciate the fact that you were here in July and have returned here today, but the esteem in which we hold both you as a person and your office does not absolve us from honesty and we have a duty to express our convictions loudly and clearly today in your presence.

Nous savons aussi apprécier que vous ayez été là en juillet, et que vous soyez à nouveau ici ; mais si nous tenons votre personne et votre fonction en estime, nous devons aussi à la vérité d'exprimer aujourd'hui clairement nos convictions en votre présence.


We appreciate the fact that you were here in July and have returned here today, but the esteem in which we hold both you as a person and your office does not absolve us from honesty and we have a duty to express our convictions loudly and clearly today in your presence.

Nous savons aussi apprécier que vous ayez été là en juillet, et que vous soyez à nouveau ici ; mais si nous tenons votre personne et votre fonction en estime, nous devons aussi à la vérité d'exprimer aujourd'hui clairement nos convictions en votre présence.




D'autres ont cherché : does your work suit your personality     mailing at your office     your office does     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your office does' ->

Date index: 2023-10-13
w