Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «your sentence because » (Anglais → Français) :

Senator Angus: I understand that both of you are critical of the bill with respect to the provision on mandatory minimum sentences because, in your view, it will increase the costs of the administration of justice and because you feel it contains provisions that are discriminatory, in particular against certain elements of society — Aboriginals.

Le sénateur Angus : Si je comprends bien, vous voyez tous deux le projet de loi d'un œil critique en ce qui concerne la disposition sur les peines minimales obligatoires parce que, à votre avis, le texte de loi fera augmenter les coûts de l'administration de la justice et renferme des dispositions discriminatoires, en particulier contre certains éléments de la société, les Autochtones.


Your answer is that all these clubs could be charged and convicted and given minimum sentences because they have to get cannabis somewhere.

Selon votre réponse, tous ces clubs pourraient être accusés, trouvés coupables et sujets à des sentences minimums parce qu'ils doivent s'approvisionner en cannabis quelque part.


Senator Angus: I understand that both of you are critical of the bill with respect to the provision on mandatory minimum sentences because, in your view, it will increase the costs of the administration of justice and you feel it contains provisions that are discriminatory, in particular against certain elements of society, namely, Aboriginal peoples.

Le sénateur Angus : Je comprends que vous êtes tous deux critiques à l'égard du projet de loi, pour ce qui concerne la disposition sur les peines minimales obligatoires — parce que, d'après vous, elle fera augmenter les frais d'administration de la justice — et pour ce qui concerne des dispositions discriminatoires, notamment contre certains éléments de la société, c'est-à-dire les Autochtones.


I understand that both of you are critical of the bill with respect to the provision on mandatory minimum sentences because, in your view, it will increase the costs of the administration of justice and you feel it contains provisions that are discriminatory, in particular against certain elements of society, namely, Aboriginal peoples.

Je comprends que vous êtes tous deux critiques à l'égard du projet de loi, pour ce qui concerne la disposition sur les peines minimales obligatoires — parce que, d'après vous, elle fera augmenter les frais d'administration de la justice — et pour ce qui concerne des dispositions discriminatoires, notamment contre certains éléments de la société, c'est-à-dire les Autochtones.


Walter Hallstein said on 16 January 1958 – I quote, because it is a short sentence addressed to the Members of the Commission: ‘Your work will bear fruit, however, only when there is close cooperation with the other bodies, particularly the Council of Ministers and Parliament’s Assembly’.

Walter Hallstein a dit le 16 janvier 1958 (je le cite, car il s’agit d’une courte phrase à l’attention des membres de la Commission): «Votre travail portera ses fruits, mais uniquement lorsque vous coopérerez étroitement avec les autres instances, en particulier avec le Conseil des ministres et l’Assemblée parlementaire».


In my speech I spoke of reconciliation, and nobody in Poland could criticise a single sentence of my speech because it was a speech about reconciliation and your views are also represented. I must tell you that I do not understand how you can criticise the fact of talking with people and endeavouring to convince.

Dans mon discours, j'ai parlé de réconciliation, et personne en Pologne ne peut critiquer une seule phrase de mon discours car c'était un discours sur la réconciliation, où votre position était également représentée. Je dois dire que je ne comprends pas comment vous pouvez critiquer le fait de parler avec les gens et de chercher à convaincre.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, having listened to your programme I feel relieved, firstly because of the clearness of a sentence that you uttered early on in your speech: ‘There is a need for more Europe’.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’écoute de votre programme m’a soulagé, tout d’abord en raison de la clarté d'une phrase que vous avez prononcée au début de votre discours: «Nous avons besoin de plus d’Europe».


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, having listened to your programme I feel relieved, firstly because of the clearness of a sentence that you uttered early on in your speech: ‘There is a need for more Europe’.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’écoute de votre programme m’a soulagé, tout d’abord en raison de la clarté d'une phrase que vous avez prononcée au début de votre discours: «Nous avons besoin de plus d’Europe».


And it was because of that and your subsequent speeches and writings that you were sentenced to 15 years in prison by the National Security Court in Ankara together with your three colleagues, Turkish Members of Parliament Dicle, Sadak and Dogan.

Et c’est pour cette raison, et à cause de vos discours ultérieurs et de vos écrits, que vous avez été condamnée à 15 ans de prison par la Cour nationale de sécurité d’Ankara, en même temps que vos trois confrères, les députés turcs Dicle, Sadak et Dogan.


But that cannot happen with a minimum sentence, because when you have 2 years, 3 years or 18 months, your hands are tied.

Ce qui fait qu'avec une sentence minimale, on n'a pas cette solution, parce qu'on a 2 ans, 3 ans, 18 mois, on ne peut rien faire.




D'autres ont cherché : your     mandatory minimum sentences     minimum sentences because     given minimum sentences     short sentence     because     reconciliation and     single sentence     speech because     listened to     sentence     firstly because     and     you were sentenced     minimum sentence     minimum sentence because     your sentence because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your sentence because' ->

Date index: 2023-02-03
w