whereas sport falls within the scope of EU law, notably with regard to the principle of representative and participatory democracy in the decision-making bodies of European sports institutions and Article 13 of the EC Treaty, which prohibits discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation; whereas in certain instances, in view of the specific characteristics and essential and singular features of sport, it cannot be compared with an ordinary economic activity,
overwegende dat sport binnen het toepassingsbereik van het EU-recht valt, met name met betrekking tot het beginsel van representatieve en participerende democratie in de besluitvormingsorganen van Europese sportinstellingen en artikel 13 van het EG-Verdrag, dat discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afkomst, religie of geloof, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid verbiedt; overwegende dat er bepaalde gevallen zijn waarin sport op grond van zijn specifieke, essentiële en unieke karakter niet kan worden vergeleken met gewone economische activiteiten,