Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuellement transmises sous format » (Français → Néerlandais) :

Le projet comporte naturellement aussi l’envoi électronique (Flux-in) des fiches individuelles pour l’entrée en invalidité, la prolongation de l’invalidité. qui sont actuellement transmises sous format papier à l’INAMI. Dans ce cadre, l’objectif n’est pas de demander des données individuelles en plus de celles qui sont actuellement transmises sur papier.

Het project bevat uiteraard ook de elektronische verzending (Flux-in) van de individuele fiches voor de intrede in de invaliditeit, de verlenging van de invaliditeit, . die momenteel door de V. I’. s in papieren formaat aan het RIZIV worden bezorgd. In dit verband is het geenszins de bedoeling om bijkomende individuele gegevens op te vragen dan diegene die tot op heden op papier worden overgemaakt.


Chacune de ces lignes doit être transmise sous format TXT via un fichier zippé. Exemples A1001~002~2012~12~~~~~2~115~20060315~20060315~20.00~~~~~~~50000.00~ A1002~002~2012~12~~~~~2~115~~~~~~~~~050~800.00~ A1002~002~2012~12~~~~~2~115~~~~~~~~~210~1200.00~ A1003~002~2012~12~~~~~2~115~~~~~~~~~~2500.00~ A1001~002~2012~12~~~~~1002~115~20060315~20060315~20.00~~~~~~~50000.00~ A1002~002~2012~12~~~~~1002~115~~~~~~~~~050~800.00~ A1002~002~2012~12~~~~~1002~115~~~~~~~~~210~1200.00~ A1003~002~2012~12~~~~~1002~115~~~~~~~~~~2500.00~

A1001~002~2012~12~~~~~2~115~20060315~20060315~20.00~~~~~~~50000.00~ A1002~002~2012~12~~~~~2~115~~~~~~~~~050~800.00~ A1002~002~2012~12~~~~~2~115~~~~~~~~~210~1200.00~ A1003~002~2012~12~~~~~2~115~~~~~~~~~~2500.00~ A1001~002~2012~12~~~~~1002~115~20060315~20060315~20.00~~~~~~~50000.00~ A1002~002~2012~12~~~~~1002~115~~~~~~~~~050~800.00~ A1002~002~2012~12~~~~~1002~115~~~~~~~~~210~1200.00~ A1003~002~2012~12~~~~~1002~115~~~~~~~~~~2500.00~


Chacune de ces lignes doit être transmise sous format TXT via un fichier zippé.

Iedere lijn moet in TXT-formaat via een zip-bestand worden bezorgd.


Le code INAMI = le numéro de suite de chaque conditionnement (S_COD) Ce code est le lien entre les différentes tables Le nom de la spécialité (S_NAM & S_NAM_SPECIF) La firme responsable (F_ORGA) Le code ATC (ATC_COD) L’indication " grand conditionnement" (S_BIG; 0 = pas de grand conditionnement ou 1 = grand conditionnement) L’indication " forfait hospitalier" (S_COD_F; 0 = ne tombe pas sous le forfait; 1 = tombe sous le forfait) Les codes CNK pour les 3 modes de délivrance (publique, ambulatoire, hospitalisée)(APB_CNK_PUB & APB_CNK_AMB & APB_CNK_HOS) (sous le format numérique ...[+++]

de RIZIV code = het uniek volgnummer van elke specialiteitsverpakking (S_COD) deze code vormt de link naar de overige tabellen de naam van de specialiteit (S_NAM & S_NAM_SPECIF) het verantwoordelijke bedrijf (F_ORGA) de ATC code (ATC_COD) de aanduiding " grote verpakking" (S_BIG; 0 = geen grote verpakking of 1 = wel grote verpakking) de aanduiding " ziekenhuisforfait" (S_COD_F; 0 = valt niet onder het forfait; 1 = valt onder het forfait) de CNK codes voor de 3 afleveringsmogelijkheden (publiek, ambulant, gehospitaliseerd)(APB_CNK_PUB & APB_CNK_AMB & APB_CNK_HOS) (onder het huidige numerieke formaat) de aanduiding van het soort speci ...[+++]


Le succès actuel de l’EVLP sans formation d’œdème est en partie dû à l’utilisation d’une solution extracellulaire tampon de pression osmotique colloïdale optimale telle que le perfusat développé par Steen, actuellement disponible dans le commerce sous le nom Steen Solution ® (Vitrolife AB, Gothenburg, Sweden).

Het huidige succes van EVLP zonder oedeemvorming is gedeeltelijk te wijten aan het gebruik van een gebufferde extracellulaire oplossing met een optimale colloïd-osmotische druk zoals het perfusaat dat is ontwikkeld door Steen en thans op de markt beschikbaar is onder de naam Steen Solution ® (Vitrolife AB, Gothenburg, Zweden).


Dans certains cas - comme il a déjà été dit -, l'état actuel de la science et de la technologie médicales permettent de développer dans cette stratégie des adaptations des doses d'insuline faites par le patient lui-même, en fonction de ses propres mesures de glycémie, sous réserve de formation spécialisée et d'accompagnement nécessaires.

In een aantal gevallen is het - zoals reeds gesteld - in de huidige stand van de medische wetenschap en technologie mogelijk, mits de nodige gespecialiseerde vorming en begeleiding, in die strategie door de patiënt zelf gedane insulinedosisaanpassingen in functie van door de patiënt zelf gedane glycemiemetingen, te ontwikkelen.


Tant pour les organisateurs de la formation continue que pour les responsables des GLEMS, ces instruments en ligne entraîneront une importante réduction de la gestion administrative sur papier, travail qui sous sa forme actuelle consiste à apposer divers cachets et signatures ou à attester d’une autre manière les présences.

Zowel voor de organisatoren van navorming als voor de LOK-verantwoordelijken zullen deze on line-instrumenten een belangrijke vermindering van het papieren administratief beheerswerk met zich meebrengen, werk dat zich in de huidige werkvorm uit in het veelvuldig plaatsen van stempels en handtekeningen of in andere manieren van het attesteren van presenties.


En l'occurrence, le terme spécifique de « huisarts » ne renvoie d'ailleurs actuellement - dans ce cadre INAMI - qu'au « huisarts in beroepsopleiding » (HIBO - 005-006) (médecin de médecine générale en formation professionnelle) tandis que les « erkende huisartsen » (médecins généralistes agréés), visés dans l'arrêté ministériel du 1er mars 2010 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes, sont expressément désignés sous (003-004) par « alg ...[+++]

De specifieke term ‘huisarts' verwijst trouwens binnen dit Riziv-kader op dit ogenblik enkel naar ‘huisarts in beroepsopleiding' (HAIO - 005-006), terwijl de ‘erkende huisartsen' (003-004) volgens het ministerieel besluit van 1 maart 2010 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van huisartsen, expliciet aangeduid worden als ‘algemeen geneeskundige'.


En l'occurrence, le terme spécifique de « huisarts » ne renvoie d'ailleurs actuellement - dans ce cadre INAMI - qu'au « huisarts in beroepsopleiding » (HIBO - 005-006) (médecin de médecine générale en formation professionnelle) tandis que les « erkende huisartsen » (médecins généralistes agréés), visés dans l'arrêté ministériel du 21 février 2006 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes, sont expressément désignés sous (003-004) par « alg ...[+++]

De specifieke term ‘huisarts' verwijst trouwens binnen dit Riziv-kader op dit ogenblik enkel naar ‘huisarts in beroepsopleiding' (HAIO - 005-006), terwijl de ‘erkende huisartsen' (003-004) volgens het ministerieel besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van huisartsen, expliciet benoemd worden als ‘algemeen geneeskundige'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuellement transmises sous format ->

Date index: 2023-12-31
w