Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adaptation du questionnaire électronique afin " (Frans → Nederlands) :

À l’heure actuelle, notre service informatique travaille à une adaptation du questionnaire électronique afin que celui-ci tienne compte des modifications apportées à cette réglementation.

Momenteel werkt onze informaticadienst aan een aanpassing van de elektronische vragenlijst, zodat die rekening houdt met de wijzigingen in die reglementering.


‣ Le contenu du questionnaire électronique et des délais concernant son envoi sont adaptés.

‣ Aanpassing van de inhoud van de elektronische vragenlijst en van de termijnen betreffende de toezending ervan.


- adaptation du contenu du questionnaire électronique et des délais relatifs à sa transmission (art. 19, 20 et 22).

- aanpassing van de inhoud van de elektronische vragenlijst en van de termijnen betreffende de toezending ervan (Art. 19, 20 en 22).


J’ai le plaisir de vous inviter à compléter le questionnaire électronique qui est mis à votre disposition sur le site de l’INAMI afin de permettre à mes services de recueillir les données nécessaires à la fixation de votre allocation forfaitaire pour 2006 comme à la régularisation du coût de l’harmonisation des barèmes (3e volet) et des mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière pour le premier semestre 20 ...[+++]

Ik heb de eer u uit te nodigen een elektronische vragenlijst te vervolledigen die te uwer beschikking wordt gesteld op de website van het RIZIV, zodat mijn diensten de nodige gegevens kunnen verzamelen voor de vaststelling van uw forfaitaire tegemoetkoming voor 2006, alsook van de kost van de harmonisering van de loonschalen (3 e luik) en van de maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan voor het eerste semester 2005.


J’ai le plaisir de vous communiquer qu’à partir du 3 décembre 2004, un questionnaire électronique sera mis à votre disposition sur le site de l’INAMI afin de permettre à mes services de recueillir les données nécessaires à la fixation de votre allocation forfaitaire pour 2005 comme à la régularisation du coût de l’harmonisation des barèmes (3e volet) et des mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière pour 2 ...[+++]

Ik heb de eer u mee te delen dat er vanaf 3 december 2004 een elektronische vragenlijst te uwer beschikking zal worden gesteld op de website van het RIZIV zodat mijn diensten de nodige gegevens kunnen verzamelen voor de vaststelling van de kost van de maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan voor 2002, 2003 en 2004.


1.6.3.a. Les résultats du questionnaire BelRAI, tels que les CAP (Clinical Assessment protocols), les échelles de dépendance, RUGS, les indicateurs de qualité et les statistiques individuelles (nécessaires au gestionnaire de client si le responsable de questionnaire le permet et à l’utilisateur ordinaire si celui-ci y a accès sur la base de sa fonction/de son rôle). Ces données sont nécessaires afin de pouvoir adapter les soins donnés au client sur la base des informations obtenues à partir de ...[+++]

1.6.3.a.De resultaten van de BelRAI-vragenlijst, zoals de CAP’s (Clinical Assessment protocols), afhankelijkheidsschalen, RUGS, kwaliteitsindicatoren en individuele statistieken (nodig voor de cliëntbeheerder indien de vragenlijstverantwoordelijke dit toelaat en voor de eenvoudige gebruiker indien deze daar op basis van zijn functie/rol toegang toe heeft).


Une proposition d’adaptation des formulaires et éventuellement des procédures administratives sera élaborée à cet effet par la Commission de convention. De même les étapes nécessaires seront entreprises afin d’aboutir, dans le cadre de Mycarenet, à un échange électronique de données médicales et administratives entre les dispensateurs et les organismes assureurs.

Daartoe zal vanuit de Overeenkomstencommissie een voorstel tot aanpassing van de formulieren en eventuele administratieve procedures worden uitgewerkt, evenals de noodzakelijke stappen worden gezet om in het kader van MyCarenet tot een elektronische uitwisseling van medische en administratieve gegevens tussen de verstrekkers en de verzekeringsinstellingen te komen.


Le questionnaire doit encore être adapté afin de faciliter les réponses et de pouvoir collecter les données les plus pertinentes par type d'hôpitaux.

Aanpassingen aan de vragenlijst zijn zeker nodig om het invullen ervan te vergemakkelijken en om de meest relevante gegevens te kunnen verzamelen per type ziekenhuis.


Une interview de débriefing cognitif est une étape essentielle dans le cadre d'un projet de traduction transculturelle afin de pouvoir identifier dans le questionnaire traduit les problèmes d'ordre linguistique qui sont le résultat de différences culturelles ou sociales entre le groupe-cible initial et le nouveau groupe-cible et de pouvoir apporter des adaptations.

Een cognitief debriefingsinterview is een noodzakelijke stap bij een cross-cultureel vertalingsproject om taalkundige problemen in de vragenlijst in de nieuwe taal ten gevolge van culturele of sociale verschillen tussen de oorspronkelijke doelgroep en de nieuwe doelgroep te identificeren en aan te passen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adaptation du questionnaire électronique afin ->

Date index: 2024-06-23
w