Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrêt n° 98 2010 » (Français → Néerlandais) :

Relevons que la Cour d’Arbitrage a, en son arrêt n° 98/2010 du 16 septembre 2010, estimé que l’article 4, § 1 er , alinéa 2 de la loi du 15 juin 1935 devait être interprété en ce sens qu’il permet à un travailleur dont les prestations sont liées à un siège d’exploitation situé sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale d’introduire et de poursuivre son action contre son employeur dans la langue dans laquelle ce dernier doit s’adresser à lui en vertu de l’article 52, § 1 er des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l’emploi des langues en matière administr ...[+++]

Er moet op worden gewezen dat het Arbitragehof, in zijn arrest nr. 98/2010 van 16 september 2010, oordeelde dat artikel 4, §1, 2 e lid, van de wet van 15 juni 1935 op zulke wijze moest worden geïnterpreteerd dat een werknemer waarvan de prestaties verbonden zijn aan een exploitatiezetel op het grondgebied van het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest een rechtsvordering tegen zijn werkgever kan instellen in de taal waarin deze laatste zich tot hem moet wenden krachtens artikel 52, §1, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszak ...[+++]


Il existe une procédure de notification (art. 10 et 12 de l'arrêté royal du 12 mars 2010 modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides) pour les produits biocides dont les substances actives ne sont pas encore inscrites à l'annexe 1 ou 1A de la directive sur les produits biocides (Directive 98/8/CE du 16 février 1998 concernant la mise sur le marché des produits biocides) et qui appartiennent entre autres aux types de produits 1 (destinés à être appliqués sur la peau), ...[+++]

Er bestaat een kennisgevingsprocedure (art. 10 en 12, koninklijk besluit van 12 maart 2010 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden) voor biociden waarvan de werkzame stoffen nog niet opgenomen zijn in Bijlage 1 of 1A van de Biocidenrichtlijn (Richtlijn 98/8/EG van 16 februari 1998 betreffende het op de markt brengen van biociden) en onder andere behoren tot de producttypes 1 (specifiek voor toepassing op de huid), 19 (specifiek voor toepassing bij de me ...[+++]


Considérant que la partie adverse soutient que les requêtes sont irrecevables ; qu'elle expose qu'il résulte du procès-verbal d'audience du 7 janvier 2010, qu'elles ont été déposées après l'audience, en violation des articles 833 et 835 du Code judiciaire, que le requérant indique, certes, qu'il n'avait pas connaissance de l'identité des médecins avant l'audience, mais que cet argument est avancé pour déjouer l'application des articles 833 et 842 du Code judiciaire et est inexact en fait, que les requêtes étaient prêtes avant l'audience du 7 décembre et ont été complétées à la main, ce qui démontre que l'identité des médecins était sans ...[+++]

Considérant que la partie adverse soutient que les requêtes sont irrecevables ; qu’elle expose qu’il résulte du procès-verbal d’audience du 7 janvier 2010, qu’elles ont été déposées après l’audience, en violation des articles 833 et 835 du Code judiciaire, que le requérant indique, certes, qu’il n’avait pas connaissance de l’identité des médecins avant l’audience, mais que cet argument est avancé pour déjouer l’application des articles 833 et 842 du Code judiciaire et est inexact en fait, que les requêtes étaient prêtes avant l’audience du 7 décembre et ont été complétées à la main, ce qui démontre que l’identité des médecins était sans ...[+++]


La nomenclature des prestations de santé à laquelle se réfère le présent accord est celle qui est en vigueur au 1 er janvier 2011, à savoir l’article 4 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié par l’arrêté royal du 31 août 2007, l’article 5 de l’annexe au même arrêté, remplacé par l’arrêté royal du 6 décembre 2005 et modifié par les arrêtés royaux des 13 février 2006, 5 octobre 2006, 22 novembre 2006, 11 mai 2007, 31 août ...[+++]

De nomenclatuur van de tandheelkundige verstrekkingen waarop dit akkoord van toepassing is, is die van toepassing op 1 januari 2011, zijnde het artikel 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2007, het artikel 5 van de bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 december 2005 en ge ...[+++]


Vu l'article 9bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; Vu l’arrêté royal du 27 avril 1999, modifié par l’arrêté royal du 26 avril 2007, relatif à la force probante des données enregistrées, traitées, reproduites ou communiquées par les dispensateurs de soins, les organismes assureurs, l’Institut national d’assurance maladie-invalidité et toute autre personne physique et morale en application de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 et de ses arrêtés d’application; Vu la proposition de protocole, établie par la Commission de conventions praticiens de l’art infirmier - o ...[+++]

- verzekeringsinstellingen, bedoeld in artikel 17 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; Gelet op het advies van het Comité van de Dienst voor Administratieve Controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 29 maart 2010; Gelet op het advies van het Comité van de Dienst voor Geneeskundige Evaluatie en Controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 26 maart 2010; Gelet op het advies van het Comité van de verzeke ...[+++]


82,0% 99,0032 99,00 99,0032 99,00 100,9779 100,98 103,0003 103,00 Maternité 79,5% 95,9848 95,98 95,9848 95,98 97,8993 97,90 99,8600 99,86 75,0% 90,5517 90,55 90,5517 90,55 92,3578 92,36 94,2076 94,21 Ecartement 60,0% 72,4414 72,44 72,4414 72,44 73,8862 73,89 75,3661 75,37 du 1/01/2010 au 31/12/2010 Pat.

82% 99,0032 99,00 99,0032 99,00 100,9779 100,98 103,0003 103,00 Moederschap 79,5% 95,9848 95,98 95,9848 95,98 97,8993 97,90 99,8600 99,86 75% 90,5517 90,55 90,5517 90,55 92,3578 92,36 94,2076 94,21 Werkverwijdering 60% 72,4414 72,44 72,4414 72,44 73,8862 73,89 75,3661 75,37 vanaf 1/01/2010 tot en met 31/12/2010 Vad.


Tableau 2 - Nombre de cas de maladie terminés, répartis selon la durée de l’incapacité de travail - Evolution 2006-2010 Durée 2006 2007 2008 2009 2010 % 2010 1 - 14 jours 40.384 44.037 43.340 45.165 41.534 10,41% 15 - 98 jours 217.785 224.995 229.588 217.828 223.181 55,92% 99 - 337 jours 75.194 81.810 85.014 87.108 90.536 22,69% 338 - 365 jours 30.475 34.072 38.266 41.547 43.824 10,98% Total 363.838 384.914 396.208 391.648 399.075 100,00%

Tabel 2 - Aantal beëindigde ziektegevallen volgens de duur van arbeidsongeschiktheid - Evolutie 2006-2010 Duur in dagen 2006 2007 2008 2009 2010 % 2010 1 - 14 dagen 40.384 44.037 43.340 45.165 41.534 10,41% 15 - 98 dagen 217.785 224.995 229.588 217.828 223.181 55,92% 99 - 337 dagen 75.194 81.810 85.014 87.108 90.536 22,69% 338 - 365 dagen 30.475 34.072 38.266 41.547 43.824 10,98% Totaal 363.838 384.914 396.208 391.648 399.075 100,00%


Réviseur 2010 30/06/2011 13/04/2011 198 197 99,49% 1 0,51% Réviseur 2011 30/06/2012 23/05/2012 195 193 98,97% 2 1,03% Réviseur 2012 30/06/2013 10/04/2013 194 170 87,63% 24 12,37% Budget 2010 1/09/2011 12/12/2011 198 197 99,49% 1 0,51% Budget 2011 1/09/2012 21/06/2012 195 192 98,46% 3 1,54% Budget 2012 1/09/2013 27/05/2013 194 79 40,72% 115 59,28% Annuelles 2010 31/12/2011 19/12/2011 198 188 94,95% 10 5,05% Annuelles 2011 31/12/2012 25/07/2012 195 176 90,26% 19 9,74% Annuelles 2012 31/12/2013 27/05/2013 194 9 4,64% 185 95,36% 30/04/10

Revisor 2010 30/06/2011 13/04/2011 198 197 99,49% 1 0,51% Revisor 2011 30/06/2012 23/05/2012 195 193 98,97% 2 1,03% Revisor 2012 30/06/2013 10/04/2013 194 170 87,63% 24 12,37% Budget 2010 1/09/2011 12/12/2011 198 197 99,49% 1 0,51% Budget 2011 1/09/2012 21/06/2012 195 192 98,46% 3 1,54% Budget 2012 1/09/2013 27/05/2013 194 79 40,72% 115 59,28% jaarlijks 2010 31/12/2011 19/12/2011 198 188 94,95% 10 5,05% jaarlijks 2011 31/12/2012 25/07/2012 195 176 90,26% 19 9,74% jaarlijks 2012 31/12/2013 27/05/2013 194 9 4,64% 185 95,36%


il a été attribué aux prestations chirurgicales des listes A et B les temps standards définis pour les prestations équivalentes réalisées en hospitalisation classique les interventions chirurgicales réalisées au cours d'une même séance opératoire dans des champs nettement distincts de l'intervention principale et les prestations pouvant être facturées à 50 % seulement se voient attribuées un temps standard multiplié par un coefficient 0,5 ; il est peut-être bon de rappeler ici (voir à ce sujet la circulaire ministérielle reprenant les modifications, d’application à partir du 1 er janvier 2013 et du 1 er juillet 2013, qui sont apportées à l’arrêté royal du 25 avril 2 ...[+++]

voormelde MVG af te vlakken door een rekenkundig gemiddelde te berekenen van de waarde per dag van de MVG-scores voor 2005 en 2006, en de ziekenhuizen opnieuw in decielen in te delen op basis van die gemiddelde score, en dit teneinde te vermijden dat de ziekenhuizen waarvan het MVG-profiel 2006, om verschillende redenen, niet representatief is voor hun gebruikelijke profiel inzake verpleegkundige zorg, nog een jaar extra zouden worden gepenaliseerd; -) voor de berekening van het aantal operatiezalen: de Riziv-verstrekkingen voor 2011; de heelkundige verstrekkingen van lijsten A en B kregen de standaardtijden toegekend die voor de equiv ...[+++]


Art. 3. § 1 er . Le droit à l’intervention visée à l’article 2 est lié au respect, pour tous les membres du personnel, des barèmes et avantages prévus à l’article 30, 5°, de l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 ou à l’article 2, § 4, de l’arrêté ministériel du 22 juin 2000, ainsi qu’au respect, pour tous les membres du personnel visés, à partir du 1 er janvier 2010 dans les institutions publiques et au plus tard à partir du 1 er juillet 2010 dans les institutions privées, des avantages prévus à l’article 30, 7°, de l’arrêté minist ...[+++]

Art. 3. § 1. Het recht op de tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 is afhankelijk van de naleving, voor alle personeelsleden, van de barema’s en de voordelen vastgelegd in artikel 30, 5°, van het ministerieel besluit van 6 november 2003 of in artikel 2, § 4, van het ministerieel besluit van 22 juni 2000, en van de naleving, voor alle bedoelde personeelsleden, vanaf 1 januari 2010 in de openbare instellingen en uiterlijk vanaf 1 juli 2010 in de privéinstellingen, van de voordelen bedoeld in artikel 30, 7° van het ministerieel besluit van 6 november 2003.




D'autres ont cherché : son arrêt     arrêt n° 98 2010     l'arrêté     février     mars     prononciation de l'arrêt     janvier     l'annexe à l'arrêté     septembre     avril     vu l’arrêté     01 2010     evolution 2006-2010     réviseur     apportées à l’arrêté     des années     l’arrêté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêt n° 98 2010 ->

Date index: 2023-08-23
w