Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspect est essentiel pour garantir la pérennité » (Français → Néerlandais) :

Or, cet aspect est essentiel pour garantir la pérennité des résultats et contribuer au suivi de l’incidence des actions relevant du programme.

Dit is echter essentieel om de duurzaamheid van de resultaten te garanderen en het effect van de actie in het kader van het programma te monitoren.


(10) La planification de la préparation et de la réaction constitue un élément essentiel pour garantir l’efficacité de la surveillance des menaces transfrontières graves sur la santé, de l’alerte précoce en cas de telles menaces et des mesures de lutte contre celles-ci.

(10) Paraatheids- en reactieplanning is een essentieel element van een doeltreffende controle van, vroegtijdige waarschuwing bij en bestrijding van ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid.


À cette fin, il serait extrêmement utile d’élaborer et d’utiliser une liste de contrôle pour la préparation aux urgences qui souligne les aspects minima essentiels de la préparation aux urgences pour les États membres, pour la Commission et pour les agences de l’Union qui sont impliqués dans la protection de la santé.

Om dit te bereiken is het buitengewoon nuttig om checklists op te stellen van de essentiële minimumvoorwaarden waaraan de lidstaten, de Commissie en de communautaire agentschappen die bij de bescherming van de gezondheid zijn betrokken, moeten hebben voldaan om goed voorbereid te zijn.


Aussi, un des répondants considère le facteur « proximité » comme essentiel pour garantir que l’information parvienne effectivement au public (en utilisant par exemple le canal des communes).

Tevens vindt een van de antwoordverstrekkers de factor «nabijheid» als essentieel om te garanderen dat de informatie inderdaad bij het publiek terecht komt (bij voorbeeld door het kanaal van de gemeenten).


La surveillance de la qualité est essentielle pour garantir la sécurité du patient, y compris lors d’utilisation de matériel endoscopique.

Kwaliteitsbewaking is essentieel voor het garanderen van patiëntveiligheid, ook bij gebruik van endoscopen.


Ces niveaux ne devraient pas être dépassés pour les procédures courantes si des pratiques bonnes et normales en matière de diagnostic et de performance technique sont appliquées; dépistage médical : une procédure de diagnostic précoce pratiquée au moyen d’installations radiologiques sur des groupes de population à risque; détriment individuel : les effets nocifs cliniquement observables sur les individus ou leurs descendants et dont l’apparition est soit immédiate, soit tardive, auquel cas l’apparition est plus probable que certaine; procédure radiologique médicale : toute procédure concernant des expositions à des fins médicales; pr ...[+++]

Deze niveaus zouden voor standaardprocedures niet mogen worden overschreden wanneer ten aanzien van diagnostische en technische prestaties goede en normale praktijken in acht worden genomen; bevolkingsonderzoek : een procedure waarbij radiologische installaties worden gebruikt voor de vroegtijdige diagnose bij risicogroepen van de bevolking; individuele schade : klinisch waarneembare schadelijke gevolgen die tot uiting komen bij personen of hun nakomelingen en die onmiddellijk of vertraagd optreden; in het laatste geval betekent dit meer een waarschijnlijkheid dan een zekerheid dat zij optreden; medisch-radiologische procedure : om h ...[+++]


Pourtant nos modes actuels de consommation et de production sont responsables de l’épuisement de nos ressources naturelles et de la biodiversité, essentielle pour la pérennité de ces services écosystémiques.

Onze huidige productie- en consumptiewijzen zijn nochtans verantwoordelijk voor de uitputting van onze natuurlijke rijkdommen en de biodiversiteit die van essentieel belang is voor de duurzaamheid van deze ecosysteemdiensten.


La directive 1999/5/CE a pour but de garantir le respect des exigences essentielles de sécurité et de compatibilité électromagnétique par les équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunications, et d’harmoniser les règles régissant leur vente au sein de l’UE.

Richtlijn 1999/5/EG is bedoeld om te waarborgen dat R&TTE voldoet aan de essentiële veiligheidsvereisten en vereisten op het gebied van elektromagnetische compatibiliteit, en ter voorkoming van schadelijke interferentie.


Afin de garantir la conformité d’appareils et systèmes de protection ATEX à la directive 94/9/CE, la première étape pour le fabricant consiste à contrôler quelles sont les exigences essentielles de santé et de sécurité applicables à leur conception et fabrication exposées à l’annexe II de la directive, et à identifier les normes harmonisées européennes applicables.

De eerste stap die een fabrikant moet zetten om te zorgen dat ATEX-apparatuur en -beschermingssystemen voldoen aan Richtlijn94/9/EG, is controleren welke essentiële gezondheids- en veiligheidsvereisten van toepassing zijn op het ontwerp en de constructie van de apparatuur (uiteengezet in bijlage II van de Richtlijn) en uitzoeken aan welke Europese geharmoniseerde normen kan worden voldaan.


Pour les jouets fabriqués en pleine conformité avec les normes harmonisées européennes couvrant tous les aspects de sécurité essentiels, le fabricant lui-même ou son représentant

Voor speelgoed dat volledig is geproduceerd conform de Europese geharmoniseerde normen, die alle essentiële veiligheidsaspecten omvatten, voert de fabrikant zelf (of zijn gemachtigde vertegenwoordiger in de EU) de interne productiecontrole uit.


w