Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auprès du tribunal » (Français → Néerlandais) :

1° d'un président, ayant voix délibérative, juge en fonction ou émérite, suppléant ou de complément, auprès du tribunal de première instance ou du tribunal du travail ou magistrat du Ministère public près de ces tribunaux, visés à l'article 40 de la Constitution, membre effectif, nommé par le Roi;

1° een door de Koning benoemde stemgerechtigde voorzitter, rechter in functie of emeritus, plaatsvervangend of toegevoegd, bij de in artikel 40 van de Grondwet bedoelde rechtbank van eerste aanleg of arbeidsrechtbank, of magistraat van het Openbaar ministerie bij deze gerechten, als werkend lid;


La section du Collège national ou le collège local communique les décisions prises au responsable de l’institution par envoi recommandé qui prévoit la possibilité d’interjeter appel contre ces décisions auprès du Tribunal du travail dans un délai d’un mois.

De afdeling van het Nationaal college of het lokale college deelt de beslissingen mee aan de verantwoordelijke van de instelling met een aangetekende brief waarin de mogelijkheid wordt geboden om binnen de maand bij de Arbeidsrechtbank tegen die beslissingen hoger beroep aan te tekenen.


* Lorsqu’un recours a été introduit auprès du Tribunal du travail contre une décision défavorable, le délai de conservation (de la décision) de 3 ans ne prend cours qu’à partir de la date du jugement définitif (ou de l’arrêt définitif), au cas où l’action de l’intéressé a été déclarée non fondée.

* Wanneer er beroep werd ingesteld bij de Arbeidsrechtbank tegen een ongunstige beslissing neemt de termijn van 3 jaar van bewaring (van de beslissing) pas een aanvang vanaf de datum van het definitieve eindvonnis (of eindarrest) dit in de veronderstelling dat de vordering van de betrokkene ongegrond werd verklaard.


Si vous n'êtes pas d'accord avec la présente décision, il vous est loisible d'introduire un recours auprès du Tribunal du travail dans le ressort duquel est situé votre domicile (voir adresses en annexe).

indien U niet akkoord gaat mat deze beslissing, kan U hiertegen beroep instellen bij de arbeidsrechtbank in wiens rechtsgebied uw woonplaats gelegen is (zie adressenlijst als bijlage).


Un organisme assureur peut, après avoir effectué sa propre enquête, intenter une action auprès du Tribunal du travail contre un prestataire de soins aux fins d'obtenir le remboursement de la valeur de prestations indûment payées.

Een verzekeringsinstelling kan, na eigen onderzoek, een vordering bij de arbeidsrechtbank instellen tegen een zorgverlener teneinde de terugbetaling te verkrijgen van de waarde van de ten onrechte betaalde prestaties.


Toutefois, l'organisme assureur peut aussi attendre l'enquête du Service du contrôle médical et, le cas échéant, la décision de la chambre restreinte et de la commission d'appel et intenter ensuite l'action auprès du Tribunal du travail.

De verzekeringsinstelling kan evenwel ook het onderzoek van de Dienst voor geneeskundige controle en in voorkomend geval de beslissing van de beperkte kamer en van de commissie van beroep afwachten en vervolgens de vordering bij de arbeidsrechtbank instellen.


Les dossiers plus anciens font l'objet soit de procédures auprès du Tribunal de Travail soit d'un accord amiable de remboursements étalés.

Voor de oudere dossiers loopt er een procedure bij de arbeidsrechtbank of werd er een minnelijke schikking getroffen met gespreide terugbetalingen.


Celui qui n’est pas d’accord avec la décision, peut faire appel auprès du tribunal du travail.

Wie niet akkoord gaat met de beslissing, kan beroep aantekenen bij de arbeidsrechtbank.


Ce délai est suspendu pour les périodes pendant lesquelles l’assurance indemnités n’intervient pas en raison de la perception d’allocations de chômage ou des règles de cumul visées à l’article 136, § 2, de la loi SSI. La prescription est également suspendue si l’assuré social a interjeté appel auprès du tribunal du travail.

Deze termijn wordt geschorst voor periodes waarin de uitkeringsverzekering niet tussenkomt als gevolg van werkloosheid of de cumulregels bedoeld in artikel 136, § 2 van de wet GVU. De verjaring wordt eveneens geschorst indien de sociaal verzekerde beroep heeft ingesteld bij de arbeidsrechtbank.


Ainsi, le Conseil national ne peut en aucun cas accepter que des patients s'étant en premier lieu adressés au tribunal civil ou s'étant portés partie civile, ne puissent plus par la suite introduire une demande en réparation auprès du Fonds d'indemnisation lorsqu'ils auront été déboutés par le tribunal.

Zo kan de Nationale Raad in geen geval accepteren dat patiënten die zich in eerste instantie tot de burgerlijke rechtbank wenden of zich burgerlijke partij stellen, wanneer hun eis door de rechtbank afgewezen wordt, achteraf geen schadeclaim zouden kunnen indienen bij het op te richten Fonds voor Schadevergoedingen.


w