Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Abus de antiacides
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Borderline
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Explosive
Exposition aux effets d'éclair de la foudre
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Personnalité agressive
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «aux possibles effets » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs i ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Compte tenu de la sensibilité particulière des femmes enceintes et des jeunes enfants à l’égard des effets de la plupart des xénobiotiques, de la relative difficulté de dépister des effets délétères dans ces groupes spécifiques, et tenant compte du caractère fragmentaire des connaissances dans ce domaine, le CSS estime prudent de recommander aux femmes enceintes et aux jeunes enfants d’éviter autant que possible l’exposition non seulement aux biocides mais à tous les xénobiotiques.

Rekening gehouden met de specifieke gevoeligheid van zwangere vrouwen en jonge kinderen voor de effecten van de meeste xenobiotica, de relatief moeilijk op te sporen schadelijke effecten bij deze specifieke groepen en rekening gehouden met het onvolledig karakter van de kennis in dit domein, acht de HGR het voorzichtig om zwangere vrouwen en kleine kinderen aan te bevelen de blootstelling van niet alleen aan biociden, maar aan alle xenobiotica zo veel mogelijk te vermijden.


Compte tenu de la sensibilité particulière de l’enfant à naître et du jeune enfant (< 6 ans) aux effets de la plupart des xénobiotiques, de la relative difficulté de dépister des effets délétères dans ces groupes particuliers, et tenant compte du caractère fragmentaire des connaissances dans le domaine, le CSS estime prudent de recommander à la femme enceinte et aux jeunes enfants d’éviter autant que possible l’exposition à tous les xénobiotiques, en ce compris les biocides.

Rekening gehouden met de specifieke gevoeligheid van het ongeboren kind en jonge kinderen (< 6 jaar) voor de effecten van de meeste xenobiotica, de relatief moeilijk op te sporen schadelijke effecten bij deze specifieke groepen en rekening gehouden met het onvolledig karakter van de kennis in dit domein, acht de HGR het voorzichtig aan te bevelen de blootstelling van zwangere vrouwen en jonge kinderen aan alle xenobiotica met inbegrip van biociden zo veel mogelijk te vermijden.


Compte tenu de la sensibilité particulière de la femme enceinte et du jeune enfant (< 6 ans) aux effets de la plupart des xénobiotiques, de la relative difficulté de dépister des effets délétères dans ces groupes particuliers, et tenant compte du caractère fragmentaire des connaissances dans le domaine, le CSS estime prudent de recommander d’éviter autant que possible l’exposition de la femme enceinte et des enfants en bas âge à tous les xénobiotiques, pas uniquement aux biocides.

Rekening gehouden met de specifieke gevoeligheid van zwangere vrouwen en jonge kinderen (< 6 jaar) voor de effecten van de meeste xenobiotica, de relatief moeilijk op te sporen schadelijke effecten bij deze specifieke groepen en rekening gehouden met het onvolledig karakter van de kennis in dit domein, acht de HGR het voorzichtig om aan te bevelen de blootstelling van zwangere vrouwen en kleine kinderen niet alleen aan biociden, maar aan alle xenobiotica zo veel mogelijk te vermijden.


Le groupe estime qu’il est possible que les effets signalés pourraient être dus aux effets indésirables bien connus de la consommation d’une grande quantité de caféine.

The EFSA takes the view that the reported effects may be due to the known negative side-effects of consuming high quantities of caffeine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Outre les effets indésirables communs aux macrolides, la télithromycine a des effets indésirables spécifiques tels des troubles visuels, et de nombreuses interactions médicamenteuses par inhibition du CYP3A4 sont possibles.

Naast de ongewenste effecten die het gemeen heeft met de andere macroliden, heeft telithromycine specifieke ongewenste effecten zoals visusstoornissen, en zijn er talrijke medicamenteuze interacties door inhibitie van het CYP3A4 mogelijk.


Dans ce contexte, il est crucial que les données, rassemblées lors du dépistage, soient soigneusement enregistrées, non seulement en ce qui concerne la prévalence de certaines malformations cardiaques mais également quant aux effets secondaires possibles du dépistage.

In dit verband is het essentieel dat de gegevens, verzameld bij screening, zorgvuldig worden geregistreerd, niet enkel wat betreft de prevalentie van bepaalde hartafwijkingen maar evenzeer naar de mogelijke bijwerkingen van screening.


L’azithromycine est en effet mentionnée comme un choix possible dans certaines recommandations belges, en raison notamment de sa disponibilité comme spécialité sous forme de suspension, ce qui permet la délivrance rapide d’une forme adaptée aux enfants.

Azithromycine wordt immers in sommige Belgische aanbevelingen als keuzemogelijkheid vermeld, o.a. omwille van de beschikbaarheid als specialiteit in de vorm van een suspensie, waardoor snelle aflevering van een aangepaste vorm voor kinderen gemakkelijk is.


Si l’on a quand même recours à un AINS, il faut toujours être attentif aux effets indésirables possibles: gastro-intestinaux, rénaux, cardiaques, hépatotoxiques, influence sur la coagulation, réactions allergiques…

Als er dan toch een NSAID gebruikt wordt, moet men altijd bedacht zijn op mogelijke ongewenste effecten: gastro-intestinaal, renaal, cardiaal, hepatotoxisch, invloed op de stolling, allergische reacties...


3.2.1 Preuve scientifique d’un risque pour les femmes enceintes et les jeunes enfants Les connaissances épidémiologiques actuelles relatives aux effets néfastes possibles des biocides pour le développement ont été synthétisées à partir des données de revues de la littérature existant sur le sujet.

3.2.1 Wetenschappelijk bewijs van een risico voor zwangere vrouwen en jonge kinderen De huidige epidemiologische kennis inzake mogelijke schadelijke effecten van biociden op de ontwikkeling werd samengevat op basis van de gegevens uit bestaande literatuuroverzichten terzake.


En effet, le risque encouru en réservant le diagnostic à l’échelon primaire est une possible méconnaissance des médecins généralistes du syndrome de fatigue chronique ainsi que des troubles aux multiples symptômes médicalement inexpliqués (somatoformes) en général et des troubles comorbides psychiatriques en particulier.

Het risico tengevolge van het voorbehouden van de diagnose tot de eerste lijnszorg, bestaat erin dat huisartsen het chronisch vermoeidheidssyndroom zelf, alsook symptomen met talrijke medisch onverklaarde (somatoforme) stoornissen in het algemeen en comorbide psychiatrische stoornissen in het bijzonder, kunnen miskennen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux possibles effets ->

Date index: 2022-06-12
w