Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avant le repas avec une solution buccale légèrement » (Français → Néerlandais) :

Rincez-vous la bouche dix minutes avant le repas avec une solution buccale légèrement anesthésiante : cela peut rendre le repas plus agréable.

Spoel de mond 10 minuten vóór de maaltijd met een licht verdovend spoelmiddel: dit kan het eten aangenamer maken.


Méthode d’administration Pour une absorption optimale, Zerit doit être pris à jeun (c'est-à-dire au moins 1 heure avant les repas), mais si cela n’est pas possible, Zerit peut être pris au cours d’un repas léger.

Wijze van toediening Voor optimale absorptie dient Zerit op een lege maag te worden ingenomen (tenminste 1 uur voor de maaltijd), maar indien dit niet mogelijk is kan Zerit met een lichte maaltijd worden ingenomen.


Pour diminuer le risque de candidose buccale et de raucité de la voix, il est recommandé d’administrer le médicament avant les repas et de se rincer la bouche à l’eau ou de se brosser les dents après chaque inhalation.

Om de kans op een mogelijk Candida infectie en heesheid te verminderen wordt aanbevolen om de inhalatie uit te voeren vóór de maaltijd en na elke inhalatie de mond te spoelen met water of de tanden te poetsen.


2. Quelles sont les informations à connaître avant d’utiliser Strepsils + Lidocaïne, solution pour pulvérisation buccale?

2. Wat u moet weten voordat u Strepsils + Lidocaïne, spray voor oromucosaal gebruik


2. Quelles sont les informations à connaître avant d’utiliser Strepsils + Lidocaïne, solution pour pulvérisation buccale.

2. Wat u moet weten voordat u Strepsils + Lidocaïne, spray voor oromucosaal gebruik gebruikt.


Une autre étude a montré que les valeurs de l’AUC et de C max après administration de Videx, gélule gastrorésistante, 1,5, 2 et 3 heures avant un repas léger étaient équivalentes à celles obtenues à jeun.

In een ander onderzoek, resulteerde toediening van Videx maagsapresistente capsules 1 1/2, 2 en 3 uur voor een lichte maaltijd in equivalente C max en AUC waarden vergeleken met toediening op nuchtere maag.


- Comprimés et solution buvable en gouttes : 1 à 2 comprimés (= 50 à 100 mg) 3 fois par jour, avant les repas.

- Tabletten en druppels voor oraal gebruik: 1 à 2 tabletten (= 50 à 100 mg) 3 maal per dag, vóór de maaltijden.


- 1 à 2 cuillères-mesures de solution buvable 3 fois par jour, avant les repas.

- 1 à 2 maatlepels van de drank 3 maal per dag, vóór de maaltijd.


Il ressort d’une étude prospective réalisée auprès de résidents de maisons de repos, que des compléments nutritionnels oraux sont souvent administrés avant d’avoir décelé les éventuels facteurs responsables sous-jacents comme un personnel insuffisant et un manque de supervision lors du repas, une dysphagie non diagnostiquée et une mauvaise hygiène buccale 34 .

Uit een prospectieve studie bij rusthuisbewoners blijkt dat orale bijvoeding dikwijls gegeven worden zonder dat eerst gezocht wordt naar onderliggende factoren, zoals onvoldoende personeel en supervisie bij de maaltijd, niet gediagnosticeerde dysfagie en slechte mondhygiëne 34 .


Avant toute dilution ultérieure, inspecter visuellement la solution contenue dans les flacons. La solution doit être transparente ou légèrement opalescente et incolore. Ne pas utiliser si la solution est décolorée ou si des particules étrangères sont présentes.

geïnspecteerd; de oplossing dient helder tot licht opaalachtig en kleurloos te zijn; gebruik de oplossing niet als deze verkleurd is of vreemde partikels bevat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant le repas avec une solution buccale légèrement ->

Date index: 2023-01-11
w